Текст и перевод песни BUDAYA - Prisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toco
el
aire
con
la
prisa
I
touch
the
air
with
the
haste
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Of
never
getting
anywhere
Toco
el
aire
con
la
prisa
I
touch
the
air
with
the
haste
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Of
never
getting
anywhere
Toco
el
aire
con
la
prisa
I
touch
the
air
with
the
haste
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Of
never
getting
anywhere
Cuando
quieras
cuando
puedas
Whenever
you
want,
whenever
you
can
Intentar
llegar
a
una
solución
que
Try
to
reach
a
solution
that
No
demora
no
demora
Doesn't
delay,
doesn't
delay
El
tiempo
no
demora
como
una
lo
cree
Time
doesn't
delay
as
one
believes
Intento
tocar
tu
puerta
I
try
to
touch
your
door
Si
la
abres
sabes
que
es
lo
que
va
a
suceder
If
you
open
it,
you
know
what
will
happen
Ya
sea
euforia
o
tristeza
Be
it
euphoria
or
sadness
Nuestra
bella
locura
lo
neutraliza
Our
beautiful
madness
neutralizes
it
Hay
algo
mejor
mas
allá
There's
something
better
beyond
Hay
algo
mejor
mas
allá
There's
something
better
beyond
Toco
el
aire
con
la
prisa
I
touch
the
air
with
the
haste
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Of
never
getting
anywhere
Siempre
nos
vieron
ir
y
volver
We
were
always
seen
to
come
and
go
Lo
que
se
nos
ocurra
va
a
suceder
Whatever
comes
to
mind
will
happen
Y
entre
tanto
solo
lo
necesario
And
in
the
meantime,
only
the
necessary
Hay
una
sola
forma
de
comprender
There's
only
one
way
to
understand
Ya
sea
euforia
o
tristeza
Be
it
euphoria
or
sadness
Nuestra
bella
locura
se
potencializa
Our
beautiful
madness
is
potentiated
Hay
algo
mejor
mas
allá
There's
something
better
beyond
Hay
algo
mejor
mas
allá
There's
something
better
beyond
Toco
el
aire
con
la
prisa
I
touch
the
air
with
the
haste
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Of
never
getting
anywhere
Y
yo
no
pido
mas
de
lo
que
falta
And
I
don't
ask
for
more
than
what's
missing
Con
mis
chicas
igual
nada
nos
falta
With
my
girls,
nothing
is
missing
either
Y
yo
no
pido
mas
de
lo
que
falta
And
I
don't
ask
for
more
than
what's
missing
Con
mis
chicas
igual
nada
nos
falta
With
my
girls,
nothing
is
missing
either
Dejamos
las
sombras
tras
la
carretera
We
leave
the
shadows
behind
the
highway
Sembramos
etapas
aunque
una
no
quiera
We
sow
stages
even
if
one
doesn't
want
to
Marcamos
nuestros
cuerpos
con
ideas
momentáneas
We
mark
our
bodies
with
momentary
ideas
Que
zumban
el
oído
pero
nunca
extrañas
That
buzz
in
the
ear
but
never
strange
Deambulan
nuestro
hogar
They
wander
our
home
Nos
movemos
más
pa'
allá
We
move
further
on
Espacios
escondidos
que
sea
algo
irreal
Hidden
spaces
that
are
unreal
Mejor
me
voy
más
allá
It's
better
I
go
further
Mejor
nos
vamos
pa'
allá
It's
better
we
go
further
Toco
el
aire
con
la
prisa
I
touch
the
air
with
the
haste
Toco
el
aire
con
la
prisa
I
touch
the
air
with
the
haste
Toco
el
aire
con
la
prisa
I
touch
the
air
with
the
haste
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Of
never
getting
anywhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariana Pina Salas, Marco Tulio Almaraz Gonzalez
Альбом
Calma
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.