Текст и перевод песни BUDAYA - Prisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toco
el
aire
con
la
prisa
Касаюсь
воздуха
со
спешкой,
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Чтобы
никогда
не
достичь
какого-либо
места.
Toco
el
aire
con
la
prisa
Касаюсь
воздуха
со
спешкой,
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Чтобы
никогда
не
достичь
какого-либо
места.
Toco
el
aire
con
la
prisa
Касаюсь
воздуха
со
спешкой,
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Чтобы
никогда
не
достичь
какого-либо
места.
Cuando
quieras
cuando
puedas
Когда
захочешь,
когда
сможешь,
Intentar
llegar
a
una
solución
que
Попробуй
найти
решение,
которое
No
demora
no
demora
Не
заставит
себя
ждать,
не
заставит
себя
ждать.
El
tiempo
no
demora
como
una
lo
cree
Время
не
ждет,
как
тебе
кажется.
Intento
tocar
tu
puerta
Пытаюсь
постучать
в
твою
дверь.
Si
la
abres
sabes
que
es
lo
que
va
a
suceder
Если
откроешь,
ты
знаешь,
что
произойдет.
Ya
sea
euforia
o
tristeza
Будь
то
эйфория
или
грусть,
Nuestra
bella
locura
lo
neutraliza
Наше
прекрасное
безумие
нейтрализует
это.
Hay
algo
mejor
mas
allá
Есть
что-то
лучшее
за
гранью,
Hay
algo
mejor
mas
allá
Есть
что-то
лучшее
за
гранью.
Toco
el
aire
con
la
prisa
Касаюсь
воздуха
со
спешкой,
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Чтобы
никогда
не
достичь
какого-либо
места.
Si
tal
vez
Если
бы
ты
только
знала,
Siempre
nos
vieron
ir
y
volver
Нас
всегда
видели
уходящими
и
возвращающимися.
Lo
que
se
nos
ocurra
va
a
suceder
То,
что
нам
придет
в
голову,
произойдет.
Y
entre
tanto
solo
lo
necesario
И
между
тем,
только
самое
необходимое.
Hay
una
sola
forma
de
comprender
Есть
только
один
способ
понять.
Ya
sea
euforia
o
tristeza
Будь
то
эйфория
или
грусть,
Nuestra
bella
locura
se
potencializa
Наше
прекрасное
безумие
усиливается.
Hay
algo
mejor
mas
allá
Есть
что-то
лучшее
за
гранью,
Hay
algo
mejor
mas
allá
Есть
что-то
лучшее
за
гранью.
Toco
el
aire
con
la
prisa
Касаюсь
воздуха
со
спешкой,
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Чтобы
никогда
не
достичь
какого-либо
места.
Y
yo
no
pido
mas
de
lo
que
falta
И
я
не
прошу
больше,
чем
нужно.
Con
mis
chicas
igual
nada
nos
falta
С
моими
девочками
нам
всё
равно
ничего
не
нужно.
Y
yo
no
pido
mas
de
lo
que
falta
И
я
не
прошу
больше,
чем
нужно.
Con
mis
chicas
igual
nada
nos
falta
С
моими
девочками
нам
всё
равно
ничего
не
нужно.
Dejamos
las
sombras
tras
la
carretera
Мы
оставляем
тени
позади
на
дороге.
Sembramos
etapas
aunque
una
no
quiera
Мы
сеем
этапы,
даже
если
не
хотим.
Marcamos
nuestros
cuerpos
con
ideas
momentáneas
Мы
отмечаем
свои
тела
сиюминутными
идеями,
Que
zumban
el
oído
pero
nunca
extrañas
Которые
гудят
в
ушах,
но
по
которым
никогда
не
скучаешь.
Deambulan
nuestro
hogar
Бродят
по
нашему
дому,
Nos
movemos
más
pa'
allá
Мы
движемся
дальше.
Espacios
escondidos
que
sea
algo
irreal
Скрытые
пространства,
что-то
нереальное.
Mejor
me
voy
más
allá
Лучше
я
пойду
дальше.
Mejor
nos
vamos
pa'
allá
Лучше
мы
пойдем
туда.
Toco
el
aire
con
la
prisa
Касаюсь
воздуха
со
спешкой,
Toco
el
aire
con
la
prisa
Касаюсь
воздуха
со
спешкой,
Toco
el
aire
con
la
prisa
Касаюсь
воздуха
со
спешкой,
De
nunca
llegar
a
algún
lugar
Чтобы
никогда
не
достичь
какого-либо
места.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariana Pina Salas, Marco Tulio Almaraz Gonzalez
Альбом
Calma
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.