BUDNI - Эти звёзды - перевод текста песни на немецкий

Эти звёзды - BUDNIперевод на немецкий




Эти звёзды
Diese Sterne
Жаль, что эти звёзды
Schade, dass du diese Sterne
Ты увидишь не со мною
nicht mit mir sehen wirst,
С тем, кто держит твою руку
sondern mit dem, der deine Hand hält,
Так, как я держал
so wie ich sie hielt.
По ночному городу ночные поезда
Durch die nächtliche Stadt fahren nächtliche Züge.
Моя цель дорога в незнакомые места
Mein Ziel ist der Weg zu unbekannten Orten.
Я хочу увидеть и открыть тебе глаза
Ich möchte dir die Augen öffnen und sie sehen,
Пока есть ты, пока есть я
solange es dich gibt, solange es mich gibt.
Только ты иллюзия, я больше не могу
Du bist nur eine Illusion, ich kann nicht mehr
Представлять тебя со мной: скажи мне, почему?
mir vorstellen, dass du bei mir bist: Sag mir, warum?
Ты хотела то же, что и я
Du wolltest dasselbe wie ich,
Но оставила лишь тень себя
aber hast nur einen Schatten von dir hinterlassen.
Жаль, что эти звезды
Schade, dass du diese Sterne
Ты увидишь не со мною
nicht mit mir sehen wirst,
С тем, кто держит твою руку
sondern mit dem, der deine Hand hält,
Так, как я держал
so wie ich sie hielt.
Попрощаться с прошлым
Mich von der Vergangenheit zu verabschieden,
Не могу, прости я буду
kann ich nicht, verzeih, ich werde
В тех местах тебе знакомых
an den dir bekannten Orten
Ждать тебя, как ждал, всегда
auf dich warten, wie ich immer gewartet habe.
Попрощаться с прошлым
Mich von der Vergangenheit zu verabschieden,
Все говорят вокруг
sagen alle um mich herum,
Но мне так сложно
aber es ist so schwer für mich.
И я снова жду чего-то в местах, где может
Und ich warte wieder auf etwas an Orten, wo ich vielleicht
Увижу тебя, увижу тебя
dich sehen werde, dich sehen werde.
Только
Nur
Жаль, что эти звезды
Schade, dass du diese Sterne
Ты увидишь не со мною
nicht mit mir sehen wirst,
С тем, кто держит твою руку
sondern mit dem, der deine Hand hält,
Так, как я держал
so wie ich sie hielt.
Попрощаться с прошлым
Mich von der Vergangenheit zu verabschieden,
Не могу, прости я буду
kann ich nicht, verzeih, ich werde
В тех местах тебе знакомых
an den dir bekannten Orten
Ждать тебя, как ждал, всегда
auf dich warten, wie ich immer gewartet habe.





Авторы: будников артур витальевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.