Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GO - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
GO - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 sei dabei in der SAITAMA SUPER ARENA - TAG1 -
歩くのが下手って気付いた
Ich
merkte,
dass
ich
schlecht
im
Laufen
bin
ぶつかってばかり傷だらけ
Stoße
ständig
an,
voller
Narben
どこに行くべきかも曖昧
Unklar,
wohin
ich
gehen
soll
でこぼこ丸い地球の上
Auf
dieser
unebenen,
runden
Erde
Ta-da-da-da-da,
da-da,
da-da,
da-da-da
Ta-da-da-da-da,
da-da,
da-da,
da-da-da
Ta-da-da-da-da,
da-da,
da-da-da
Ta-da-da-da-da,
da-da,
da-da-da
叱られてばかりだったから
Weil
ich
ständig
gescholten
wurde
俯いたままで固まった
Blieb
ich
gesenkten
Hauptes
erstarrt
遠くで響くトランペット
In
der
Ferne
ein
trompetenhaftes
Echo
固まったままで聴いていた
Erstarrt
lauschte
ich
ihm
noch
途方に暮れて立ち止まって
Ratlos
blieb
ich
stehen
und
weinte
泣いたら出来た水たまり
Und
aus
Tränen
entstand
eine
Pfütze
映した無数の煌き
Spiegelte
unzählige
Lichter
懐かしい声で囁くよ
Flüsterte
mit
vertrauter
Stimme
心が宝石を生む度に
Jedes
Mal,
wenn
das
Herz
Edelsteine
gebiert
高く浮かべて名前付けた
Heb
ich
sie
hoch
und
gab
ihnen
Namen
忘れられてもずっと光る
Selbst
wenn
sie
vergessen
werden,
leuchten
sie
ewig
星空は君が作ったもの
Der
Sternenhimmel,
den
du
erschaffen
hast
体は必死で支えている
Der
Körper
stemmt
sich
verzweifelt
どこであろうとただついていく
Folgt
dir
egal
wohin,
bedingungslos
強くなくたって笑いたい
Auch
ohne
Stärke
will
ich
lachen
涙を拭った勇気の手
Die
Hand,
die
Tränen
wegwischt,
ist
mutig
皆が走って先急ぐ
Alle
rennen,
hetzen
vorwärts
サーカスが来たってはしゃいでいる
Ein
Zirkus
ist
da,
sie
toben
vor
Freude
なんとなく僕も走りたい
Irgendwie
will
ich
auch
rennen
チケットも持っていないのに
Obwohl
ich
kein
Ticket
habe
叱られるって思い込む
Ich
denke,
ich
werde
wieder
gescholten
何か願った
それだけで
Ich
wünschte
mir
nur
etwas,
und
schon
ぶつかってばかり傷だらけ
Stoße
ständig
an,
voller
Narben
そして僕ら見つけ合えた
Und
doch
fanden
wir
zueinander
どうしたくてこうしたのか
Wollte
ich
das?
Tat
ich
das
deshalb?
理由を探すくせがある
Ich
suche
ständig
nach
Gründen
人に説明出来るような
Als
ob
ich
es
anderen
erklären
könnte
言葉に直ってたまるかよ
Als
ob
Worte
das
je
einfangen
könnten
とても素晴らしい日になるよ
Es
wird
ein
wundervoller
Tag
怖がりながらも選んだ未来
Die
Zukunft,
die
ich
ängstlich
wählte
ここまで繋いだ足跡が
Die
Fußspuren,
die
mich
hierher
brachten
後ろから声を揃いで歌う
Singen
hinter
mir
im
Chor
体は本気で応えている
Mein
Körper
gibt
alles
zurück
擦りむく程度はもう慣れっこ
Schrammen?
Die
kenne
ich
schon
喜んでいいものなのかな
Darf
ich
mich
wirklich
freuen?
一生今が続いて欲しい
Ich
wünschte,
dieser
Moment
hielte
ewig
誰かが誰かを呼んだ声
Jemand
ruft
nach
jemandem
知らない同士
人の群れ
Fremde
in
einer
Menschenmenge
辺りは期待で溢れた
Alles
überschwemmt
von
Vorfreude
僕だって急いで走った
Und
auch
ich
rannte
plötzlich
los
何かが変わったわけじゃない
Nichts
hat
sich
wirklich
geändert
何かが解ったわけじゃない
Nichts
ist
wirklich
klarer
geworden
ゴールに僕の椅子はない
Am
Ziel
wartet
kein
Stuhl
für
mich
それでも急いで走った
Doch
ich
rannte
trotzdem
los
会いたいあなたに会えるように
yeah
Damit
ich
dich
sehen
kann,
yeah
会いたかったぜ
埼玉
Ich
wollte
dich
sehen,
Saitama
君に会えたかったぜ!
Ich
wollte
dich
so
sehr
treffen!
会えて嬉しいぜ
ありがとうよ!
Ich
freue
mich,
dich
zu
sehen,
danke!
Ta-da-da-da-da,
da-da,
da-da-da
Ta-da-da-da-da,
da-da,
da-da-da
とても素晴らしい日になるよ
Es
wird
ein
wundervoller
Tag
選ばれなくても選んだ今日
Der
heutige
Tag,
den
ich
mir
wählte
ここまで繋いだ足跡が
Die
Fußspuren,
die
mich
hierher
brachten
後ろから声を揃えて歌う
Singen
hinter
mir
im
Chor
心が宝石を生む度に
Jedes
Mal,
wenn
das
Herz
Edelsteine
gebirt
高く浮かべて名前付けた
Heb
ich
sie
hoch
und
gab
ihnen
Namen
強くなくたって面白い
Auch
ohne
Stärke
ist
es
aufregend
涙と笑った最初の日
Der
erste
Tag
mit
Tränen
und
Lachen
何かが変わったわけじゃない
Nichts
hat
sich
wirklich
geändert
何かが解ったわけじゃない
(whoa,
whoa)
Nichts
ist
wirklich
klarer
geworden
(whoa,
whoa)
でこぼこ丸い地球の上
Auf
dieser
unebenen,
runden
Erde
誰かが誰かを呼んだ声
Jemand
ruft
nach
jemandem
知らない同士
人の群れ
(whoa,
whoa)
Fremde
in
einer
Menschenmenge
(whoa,
whoa)
でこぼこ丸い地球の上
Auf
dieser
unebenen,
runden
Erde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fujiwara Motoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.