Текст и перевод песни BUMP OF CHICKEN - Hanashigashitaiyo
Hanashigashitaiyo
Хочу с тобой поговорить
持て余した手を自分ごとポケットに隠した
Спрятал
беспокойные
руки
в
карманы,
バスが来るまでの間のおまけみたいな時間
Коротая
время
в
ожидании
автобуса.
街が立てる生活の音に一人にされた
Городские
звуки
будничной
жизни
оставляют
в
одиночестве.
ガムと二人になろう
Остаюсь
наедине
с
жевачкой
君の苦手だった味
Того
самого
вкуса,
который
ты
не
любила.
だめだよ、と
いいよ、とを
往復する信号機
Светофор,
словно
переключаясь
между
«можно»
и
«нельзя»,
止まったり動いたり同じようにしていても
Заставляет
всех
то
останавливаться,
то
двигаться,
他人同士
元気でいるかな
Но
разве
мы
не
были
такими
же
чужими
друг
другу?
Как
у
тебя
дела?
この瞬間にどんな顔をしていただろう
Интересно,
какое
у
тебя
сейчас
выражение
лица?
一体どんな言葉をいくつ見つけただろう
Сколько
слов
ты
уже
успела
найти?
ああ
君がここにいたら
Ах,
если
бы
ты
была
здесь,
君がここにいたら
Если
бы
ты
была
рядом,
話がしたいよ
Я
бы
так
хотел
с
тобой
поговорить.
ボイジャーは太陽系外に飛び出した今も
«Вояджер»,
вылетев
за
пределы
Солнечной
системы,
秒速10何キロだっけ
Все
продолжает
свой
путь
со
скоростью,
сколько
там
было,
километров
десять
в
секунду?
ずっと旅を続けている
Он
все
летит
и
летит
сквозь
пространство.
それの何がどうだというのか
Какое
мне
до
этого
дело?
わからないけど急に
Не
знаю,
но
вдруг
自分の呼吸の音に
Я
прислушался
к
собственному
дыханию,
耳澄まして確かめた
Чтобы
убедиться,
что
оно
есть.
体と心のどっちにここまで
Куда
меня
привело?
連れて来られたんだろう
Тело
или
разум?
どっちもくたびれているけど
И
то
и
другое
устало,
но
平気さ
お薬貰ったし
Все
в
порядке,
я
получил
лекарство.
飲まないし
Хотя
и
не
собираюсь
его
пить.
どうやったって戻れないのは一緒だよ
Все
равно
мы
не
сможем
вернуться
назад.
じゃあこういう事を思っているのも一緒がいい
Так
пусть
же
эти
мысли
останутся
со
мной.
肌を撫でた今の風が底の抜けた空が
Ветер,
ла
caressющий
кожу,
и
бескрайнее
небо
あの日と似ているのに
Так
похожи
на
тот
день.
抗いようもなく忘れながら生きているよ
Я
живу,
неизбежно
забывая
о
прошлом.
ねぇ一体どんな言葉に僕ら出会ってたんだろう
Скажи,
какие
слова
мы
тогда
нашли
друг
для
друга?
鼻で愛想笑い綺麗事
夏の終わる匂い
Насмешливая
улыбка,
красивые
фразы,
запах
уходящего
лета…
まだ覚えているよ
Я
до
сих
пор
все
это
помню.
話がしたいよ
Как
же
хочется
с
тобой
поговорить…
今までのなんだかんだとか
これからがどうとか
Обо
всем,
что
было,
и
о
том,
что
будет.
心からどうでもいいんだ
そんな事は
От
всего
сердца,
мне
на
это
наплевать.
いや
どうでもってそりゃ言い過ぎかも
Нет,
ну
ладно,
«наплевать»
- это
слишком.
いや
言い過ぎだけど
Хотя…
Нет,
не
слишком!
そう言ってやりたいんだ
Именно
это
я
и
хочу
сказать!
大丈夫
分かっている
Все
хорошо,
я
справлюсь.
ガムを紙にぺってして
Выплевываю
жвачку
в
бумажку.
バスが止まりドアが開く
Автобус
останавливается,
двери
открываются.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoo Fujiwara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.