BUMP OF CHICKEN - Hello,world! - перевод текста песни на немецкий

Hello,world! - BUMP OF CHICKENперевод на немецкий




Hello,world!
Hallo, Welt!
扉開けば 捻れた昼の夜
Wenn ich die Tür öffne, eine verdrehte Tagesnacht
昨日どうやって帰った 体だけが確か
Wie kam ich gestern nach Haus'? Nur mein Körper ist gewiss
おはよう これからまた迷子の続き
Guten Morgen, ab jetzt geht das Verlorensein weiter
見慣れた知らない 景色の中で
In einer vertrauten, unbekannten Szenerie
もう駄目って思ってから わりと何だかやれている
Seit ich dachte „Es geht nicht mehr“, komme ich irgendwie ganz gut klar
死にきらないくらいに丈夫 何かちょっと恥ずかしい
Robust genug, um nicht ganz zu sterben, irgendwie ein bisschen peinlich
やるべきことは 忘れていても解る
Was getan werden muss, verstehe ich, auch wenn ich es vergesse
そうしないと とても苦しいから
Denn wenn ich es nicht tue, ist es sehr schmerzhaft
顔を上げて 黒い目の人
Hebe dein Gesicht, du mit den schwarzen Augen
君が見たから 光は生まれた
Weil du es sahst, wurde das Licht geboren
選んだ色で塗った 世界に囲まれて
Umgeben von einer Welt, gemalt in den Farben, die ich wählte
選べない傷の意味はどこだろう
Wo liegt der Sinn der Wunden, die man nicht wählen kann?
ご自分だけがヒーロー 世界の真ん中で
Nur du selbst bist die Heldin, im Mittelpunkt der Welt
終わるまで出突っ張り ステージの上
Bis zum Ende immer im Rampenlicht, auf der Bühne
どうしよう 空っぽのふりも出来ない
Was soll ich tun? Ich kann nicht mal so tun, als sei ich leer
ハロー どうも 僕はここ
Hallo, hey, ich bin hier
ハロー どうも 僕はここ
Hallo, hey, ich bin hier
覚えてしまった感覚 思い出とは違う類
Ein Gefühl, das ich mir eingeprägt habe, anders als Erinnerungen
もっと涙の側にあって いつも心臓掴まれていて
Näher an den Tränen, immer das Herz packend
充分理解出来ている ずっとそれと一緒
Ich habe es völlig verstanden, bin immer damit zusammen
そうじゃないと 何も見えないから
Denn sonst kann ich gar nichts sehen
息を繋ぐ 生きる強い人
Den Atem verbinden, du starke Person, die lebt
止まる心を 引き摺って連れてきた
Ein stockendes Herz mitschleppend hierhergebracht
塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー
Mit verschlossenen Ohren gehört, eine regenbogenartige Melodie
砕けない思いが内側で歌う
Unzerbrechliche Gefühle singen im Inneren
隠れていたってヒーロー 守るものがある
Auch versteckt eine Heldin, es gibt etwas zu beschützen
恐いのは それほど気付いているから
Das Beängstigende ist, weil ich mir dessen so bewusst bin
扉開けば 捻れた本当の嘘
Wenn ich die Tür öffne, eine verdrehte wahre Lüge
空っぽのふりのふり 体だけが確か
Das Vorgeben des Vorgebens, leer zu sein, nur der Körper ist gewiss
おはよう 今でもまだ最後の続き
Guten Morgen, auch jetzt noch die Fortsetzung des Endes
叫ぼう そこから どうも 僕はここ
Lass uns rufen von dort, hey, ich bin hier
さあ目を開けて 君は強い人
Nun öffne deine Augen, du bist eine starke Person
その目が見たから 全ては生まれた
Weil diese Augen sahen, wurde alles geboren
選んだ色で塗った 世界に囲まれて
Umgeben von einer Welt, gemalt in den Farben, die ich wählte
選べない傷の意味はどこだろう
Wo liegt der Sinn der Wunden, die man nicht wählen kann?
ご自分だけがヒーロー 守ったものがある
Nur du selbst bist die Heldin, es gibt etwas, das du beschützt hast
恐いのは その価値を知っているから
Das Beängstigende ist, weil ich ihren Wert kenne
塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー
Mit verschlossenen Ohren gehört, eine regenbogenartige Melodie
砕けない思いが内側で歌う
Unzerbrechliche Gefühle singen im Inneren
悲鳴をあげたヒーロー 世界の真ん中で
Die Heldin, die schrie, im Mittelpunkt der Welt
終わるまで出突っ張り 自分が見ている
Bis zum Ende immer im Rampenlicht, du selbst siehst zu
だからもう 死んだふりも意味ない
Deshalb hat es auch keinen Sinn mehr, sich tot zu stellen
ハロー どうも 僕はここ
Hallo, hey, ich bin hier
ハロー どうも 僕はここ
Hallo, hey, ich bin hier
ハロー どうも 僕はここ
Hallo, hey, ich bin hier
ハロー どうも 僕はここ
Hallo, hey, ich bin hier





Авторы: Motoo Fujiwara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.