Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
扉開けば
捻れた昼の夜
Wenn
ich
die
Tür
öffne,
eine
verdrehte
Tagesnacht
昨日どうやって帰った
体だけが確か
Wie
kam
ich
gestern
nach
Haus'?
Nur
mein
Körper
ist
gewiss
おはよう
これからまた迷子の続き
Guten
Morgen,
ab
jetzt
geht
das
Verlorensein
weiter
見慣れた知らない
景色の中で
In
einer
vertrauten,
unbekannten
Szenerie
もう駄目って思ってから
わりと何だかやれている
Seit
ich
dachte
„Es
geht
nicht
mehr“,
komme
ich
irgendwie
ganz
gut
klar
死にきらないくらいに丈夫
何かちょっと恥ずかしい
Robust
genug,
um
nicht
ganz
zu
sterben,
irgendwie
ein
bisschen
peinlich
やるべきことは
忘れていても解る
Was
getan
werden
muss,
verstehe
ich,
auch
wenn
ich
es
vergesse
そうしないと
とても苦しいから
Denn
wenn
ich
es
nicht
tue,
ist
es
sehr
schmerzhaft
顔を上げて
黒い目の人
Hebe
dein
Gesicht,
du
mit
den
schwarzen
Augen
君が見たから
光は生まれた
Weil
du
es
sahst,
wurde
das
Licht
geboren
選んだ色で塗った
世界に囲まれて
Umgeben
von
einer
Welt,
gemalt
in
den
Farben,
die
ich
wählte
選べない傷の意味はどこだろう
Wo
liegt
der
Sinn
der
Wunden,
die
man
nicht
wählen
kann?
ご自分だけがヒーロー
世界の真ん中で
Nur
du
selbst
bist
die
Heldin,
im
Mittelpunkt
der
Welt
終わるまで出突っ張り
ステージの上
Bis
zum
Ende
immer
im
Rampenlicht,
auf
der
Bühne
どうしよう
空っぽのふりも出来ない
Was
soll
ich
tun?
Ich
kann
nicht
mal
so
tun,
als
sei
ich
leer
ハロー
どうも
僕はここ
Hallo,
hey,
ich
bin
hier
ハロー
どうも
僕はここ
Hallo,
hey,
ich
bin
hier
覚えてしまった感覚
思い出とは違う類
Ein
Gefühl,
das
ich
mir
eingeprägt
habe,
anders
als
Erinnerungen
もっと涙の側にあって
いつも心臓掴まれていて
Näher
an
den
Tränen,
immer
das
Herz
packend
充分理解出来ている
ずっとそれと一緒
Ich
habe
es
völlig
verstanden,
bin
immer
damit
zusammen
そうじゃないと
何も見えないから
Denn
sonst
kann
ich
gar
nichts
sehen
息を繋ぐ
生きる強い人
Den
Atem
verbinden,
du
starke
Person,
die
lebt
止まる心を
引き摺って連れてきた
Ein
stockendes
Herz
mitschleppend
hierhergebracht
塞いだ耳で聴いた
虹の様なメロディー
Mit
verschlossenen
Ohren
gehört,
eine
regenbogenartige
Melodie
砕けない思いが内側で歌う
Unzerbrechliche
Gefühle
singen
im
Inneren
隠れていたってヒーロー
守るものがある
Auch
versteckt
eine
Heldin,
es
gibt
etwas
zu
beschützen
恐いのは
それほど気付いているから
Das
Beängstigende
ist,
weil
ich
mir
dessen
so
bewusst
bin
扉開けば
捻れた本当の嘘
Wenn
ich
die
Tür
öffne,
eine
verdrehte
wahre
Lüge
空っぽのふりのふり
体だけが確か
Das
Vorgeben
des
Vorgebens,
leer
zu
sein,
nur
der
Körper
ist
gewiss
おはよう
今でもまだ最後の続き
Guten
Morgen,
auch
jetzt
noch
die
Fortsetzung
des
Endes
叫ぼう
そこから
どうも
僕はここ
Lass
uns
rufen
von
dort,
hey,
ich
bin
hier
さあ目を開けて
君は強い人
Nun
öffne
deine
Augen,
du
bist
eine
starke
Person
その目が見たから
全ては生まれた
Weil
diese
Augen
sahen,
wurde
alles
geboren
選んだ色で塗った
世界に囲まれて
Umgeben
von
einer
Welt,
gemalt
in
den
Farben,
die
ich
wählte
選べない傷の意味はどこだろう
Wo
liegt
der
Sinn
der
Wunden,
die
man
nicht
wählen
kann?
ご自分だけがヒーロー
守ったものがある
Nur
du
selbst
bist
die
Heldin,
es
gibt
etwas,
das
du
beschützt
hast
恐いのは
その価値を知っているから
Das
Beängstigende
ist,
weil
ich
ihren
Wert
kenne
塞いだ耳で聴いた
虹の様なメロディー
Mit
verschlossenen
Ohren
gehört,
eine
regenbogenartige
Melodie
砕けない思いが内側で歌う
Unzerbrechliche
Gefühle
singen
im
Inneren
悲鳴をあげたヒーロー
世界の真ん中で
Die
Heldin,
die
schrie,
im
Mittelpunkt
der
Welt
終わるまで出突っ張り
自分が見ている
Bis
zum
Ende
immer
im
Rampenlicht,
du
selbst
siehst
zu
だからもう
死んだふりも意味ない
Deshalb
hat
es
auch
keinen
Sinn
mehr,
sich
tot
zu
stellen
ハロー
どうも
僕はここ
Hallo,
hey,
ich
bin
hier
ハロー
どうも
僕はここ
Hallo,
hey,
ich
bin
hier
ハロー
どうも
僕はここ
Hallo,
hey,
ich
bin
hier
ハロー
どうも
僕はここ
Hallo,
hey,
ich
bin
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoo Fujiwara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.