Текст и перевод песни BUMP OF CHICKEN - Kinensatsuei
Kinensatsuei
Souvenir Photograph
目的や理由の
ざわめきからはみ出した
We
escaped
from
the
hustle
of
purpose
and
reason
名付けようのない
時間の場所に
To
a
timeless
place
with
no
name
紙飛行機みたいに
ふらふら飛び込んで
Like
paper
planes,
we
fluttered
in
空の色が
変わるのを見ていた
And
watched
the
changing
colors
of
the
sky
遠くに聞こえた
遠吠えとブレーキ
Far-off
howls
and
screeching
brakes
一本のコーラを
挟んで座った
We
shared
a
single
cola
好きなだけ喋って
好きなだけ黙って
Talking
freely,
falling
into
comfortable
silence
曖昧なメロディー
一緒になぞった
Together,
we
hummed
a
vague
melody
やりたいことがない
わけじゃない
It's
not
that
we
had
nothing
to
do,
はずだったと思うけど
Or
so
I
thought,
but
思い出そうとしたら
笑顔と
When
I
tried
to
recall,
ため息の事ばかり
ねぇきっと
Only
smiles
and
sighs
came
to
mind
迷子のままでも大丈夫
It's
okay
to
be
lost
僕らはどこへでも行けると思う
I
believe
we
can
go
anywhere
君は知っていた
僕も気付いていた
You
knew,
and
I
sensed
it
too
終わる魔法の中にいた事
That
we
were
in
a
fading
dream
昨日と似たような
繰り返しの普通に
In
an
ordinary
life
like
yesterday's
少しずつこっそり
時間削られた
Time
slowly
slipped
away
瞬きの向こうに
いろいろいくつも
Beyond
each
blink
見落としたり
見落としたふりしたり
were
countless
things
あれほど近くて
だけど触れなかった
So
close,
yet
untouchable
冗談と沈黙の奥の何か
The
unspoken
truth
behind
our
jokes
and
silences
ポケットには鍵と
丸めたレシートと
In
my
pocket,
a
key,
a
crumpled
receipt
面倒な本音を
つっこんで隠してた
And
the
heavy
weight
I
hid
away
固まって待った
シャッター
We
stood
stiffly,
waiting
for
the
shutter
レンズの前で並んで
Lined
up
before
the
lens
とても楽しくて
ずるくて
It
was
joyous,
mischievous
あまりに眩しかった
そして今
And
blindingly
bright.
And
now
想像じゃない未来に立って
In
a
future
that's
not
a
dream,
相変わらず同じ怪我をしたよ
I
still
carry
the
same
old
wounds
掌の上の
動かない景色の中から
From
within
the
still
image
in
my
palm
僕らが僕を見ている
We
watch
ourselves.
目的や理由の
ざわめきに囲まれて
Surrounded
by
the
clamor
覚えて慣れて
ベストを尽くして
Of
purpose
and
reason
聞こえた気がした
遠吠えとブレーキ
I
thought
I
heard
the
distant
howls
and
screeching
brakes
曖昧なメロディー
一人でなぞった
And
alone,
I
hummed
our
vague
melody
言葉に直せない
全てを
All
that
I
couldn't
put
into
words,
紙飛行機みたいに
Like
paper
planes,
あの時二人で
見つめた
In
that
moment,
together,
we
looked
up
レンズの向こうの世界へ
投げたんだ
And
tossed
them
towards
the
world
beyond
the
lens
想像じゃない未来に立って
In
a
future
that's
not
a
dream,
僕だけの昨日が積み重なっても
Even
as
my
own
yesterdays
pile
up,
その昨日の下の
変わらない景色の中から
Beneath
those
days,
an
unchanging
landscape
ここまで繋がっている
Connects
us
to
this
moment
迷子のままでも大丈夫
僕らはどこへでもいけると思う
It's
okay
to
be
lost,
I
believe
we
can
go
anywhere
君は笑っていた
僕だってそうだった
You
were
smiling,
and
so
was
I
終わる魔法の外に向けて
Beyond
the
fading
dream,
今僕がいる未来に向けて
Towards
the
future
where
I
stand
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤原 基央, 藤原 基央
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.