BUMP OF CHICKEN - 窓の中から - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 - - перевод текста песни на немецкий




窓の中から - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 -
Aus dem Fenster - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 -
ハロー ここにいるよ
Hallo, ich bin hier
生まれた時から ここまでずっと
Seit meiner Geburt, bis hierher
同じ命を削り火に
Das gleiche Leben, das ich verzehre
焚べながら生きてきた
Als Brennstoff, während ich lebe
瞼の裏の
Hinter den Lidern
誰も知らない 銀河に浮かぶ
In einer unbekannten Galaxie schwebend
すごく小さな窓の中から
Aus diesem winzigen Fenster
世界を見て生きてきた ここにいるよ
Habe ich die Welt betrachtet, ich bin hier
カーテンの内側限定のため息
Ein Seufzer, nur hinter dem Vorhang
愛読書みたいに並んでしまった独り言
Einsame Worte, wie Bücher im Regal
痛くない事にした傷に 時々手を当てながら
Die unverletzten Narben, manchmal berühre ich sie
一人で歌うよ
Und singe allein
この体だけの鼓動を
Den eigenen Herzschlag
この胸だけの感情を
Die eigenen Gefühle in der Brust
音符のひとつ 言葉のひとつに変えて
Verwandle sie in Noten, in Worte
繋げて見つける はじめの唄
Verbinde sie, finde das erste Lied
止まるまで続く鼓動を
Den Herzschlag, der bis zum Stillstand hält
名付けようのない感情を
Die namenlosen Gefühle
心が望むとおりの声に乗せたら
Wenn ich sie in die Stimme lege, die mein Herz begehrt
ようやく気付けたよ 同時に 響く声 (yeah)
Erkenne ich endlich gleichzeitig erklingt eine Stimme (yeah)
ああ ここにいるよ
Ah, ich bin hier
少し似た色の 知らない光
Ein Licht, das mir ähnlich sieht
同じように生きる灯に
Eine Flamme, die genauso lebt
手を振っても 分からないかな
Wenn ich winke, erkennst du mich?
ハロー 遠い隣人
Hallo, ferner Nachbar
あまりに巨大な 銀河で出会う
In dieser enormen Galaxie getroffen
こんな小さな窓の中にも
Auch in diesem kleinen Fenster
届いたあなたの灯 ここにいるよ
erschien dein Licht, ich bin hier
昨日と明日に毎日挟まれる
Jeden Tag zwischen Gestern und Morgen eingeklemmt
次から次の今日 強制で自動更新される
Ein heutiger Tag nach dem anderen, automatisch erneuert
痛くない事にした傷が 見失わない現在地
Die unverletzten Narben, die mich nicht verlieren lassen, hier
ここから歌うよ
Von hier aus singe ich
綺麗事のような希望を (again!)
Hoffnung wie aus einem Märchen (again!)
いつもそばにいた絶望を
Die Verzweiflung, die immer da war
他の誰とも分かち合えない全てで
Mit allem, das ich mit niemandem teilen kann
喉を震わせろ 自分の唄
Lass deine Stimme vibrieren, dein eigenes Lied
グーの奥にしまった本当を (again!)
Die Wahrheit, tief in der Faust versteckt (again!)
鏡からの悲鳴に応答を
Antworte dem Schrei aus dem Spiegel
同じように一人で歌う誰かと
Mit jemandem, der genauso allein singt
ほんの一瞬だけだろうと 重ねた声 hey!
Nur für einen Moment, doch nun verbinden sich Stimmen hey!
Whoo! (Hey!)
Whoo! (Hey!)
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la
Oh, ho-ho-ho-ho-ho-ho (la-la-la, la-la-la)
Oh, ho-ho-ho-ho-ho-ho (la-la-la, la-la-la)
La-la-la (la-la-la)
La-la-la (la-la-la)
この体だけの鼓動を (again!)
Den eigenen Herzschlag (again!)
この胸だけの感情を
Die eigenen Gefühle in der Brust
音符のひとつ 言葉のひとつに変えて (hm-mm-mm-mm)
Verwandle sie in Noten, in Worte (hm-mm-mm-mm)
繋げて見つける はじめの唄 (あぁ あぁ あぁ wow, wow, wow, yeah!)
Verbinde sie, finde das erste Lied (ah ah ah wow, wow, wow, yeah!)
生み出してしまった希望を (again!)
Die Hoffnung, die ich erschuf (again!)
頷いてくれた絶望を
Die Verzweiflung, die zustimmte
他の誰とも分かち合えない全てで (hm-mm-mm-mm)
Mit allem, das ich mit niemandem teilen kann (hm-mm-mm-mm)
宇宙を震わせろ (ooh あぁ)
Lass das Universum beben, jetzt (ooh ah)
化けの皮の下の本当 (を again!)
Die Wahrheit unter der Maske (again!)
さあ この声に応答 (を)
Komm, antworte dieser Stimme
同じように一人で叫ぶあなたと
Mit dir, die ebenfalls allein schreit
初めて見つけた 自分の唄
Das erste Mal fand ich mein eigenes Lied
いつの日か止まる鼓動 (を again!)
Der Herzschlag, der eines Tages stillsteht (again!)
涙になれなかった感情 (を)
Gefühle, die keine Tränen wurden
あなたに届くようにと声に乗せたら
Damit sie dich erreichen, trag sie mit meiner Stimme
自分でも驚いたんだ 応えて 重なる声 (yeah)
Und selbst ich war überrascht die Stimmen antworten, sie vereinen sich (yeah)
ああ 君と出会えて良かった
Ah, es war gut, dich zu treffen
きっとずっと出会いたかった
Ich wollte dich schon immer treffen
ほんの一瞬だけだろうと
Nur für einen Moment
(今) 重ねた声
Jetzt (jetzt) jetzt vereinen sich Stimmen
これからの世界は全部
Die Welt von nun an ist
ここからの続きだから
Nur eine Fortsetzung von hier
一人で多分大丈夫
Allein, aber ich schaffe es
昨日 明日 飛び越える声
Stimmen, die gestern und morgen überwinden
ああ もっと話せば良かった
Ah, ich hätte mehr sagen sollen
言葉じゃなくたって良かった
Es hätten keine Worte sein müssen
すれ違っただけだろうと
Selbst wenn wir nur aneinander vorbeigingen
重ねた声
Jetzt, jetzt vereinen sich Stimmen
La-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la
(La-la, la-la-la-la-la-la)
(La-la, la-la-la-la-la-la)
(La-la-la, la-la-la-la-la-la)
(La-la-la, la-la-la-la-la-la)
La-la, la-la, la-la-la-la-la-la!
La-la, la-la, la-la-la-la-la-la!
ありがとう!
Danke!





Авторы: Fujiwara Motoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.