Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓の中から - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 -
Aus dem Fenster - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 -
ハロー
ここにいるよ
Hallo,
ich
bin
hier
生まれた時から
ここまでずっと
Seit
meiner
Geburt,
bis
hierher
同じ命を削り火に
Das
gleiche
Leben,
das
ich
verzehre
焚べながら生きてきた
Als
Brennstoff,
während
ich
lebe
誰も知らない
銀河に浮かぶ
In
einer
unbekannten
Galaxie
schwebend
すごく小さな窓の中から
Aus
diesem
winzigen
Fenster
世界を見て生きてきた
ここにいるよ
Habe
ich
die
Welt
betrachtet,
ich
bin
hier
カーテンの内側限定のため息
Ein
Seufzer,
nur
hinter
dem
Vorhang
愛読書みたいに並んでしまった独り言
Einsame
Worte,
wie
Bücher
im
Regal
痛くない事にした傷に
時々手を当てながら
Die
unverletzten
Narben,
manchmal
berühre
ich
sie
この体だけの鼓動を
Den
eigenen
Herzschlag
この胸だけの感情を
Die
eigenen
Gefühle
in
der
Brust
音符のひとつ
言葉のひとつに変えて
Verwandle
sie
in
Noten,
in
Worte
繋げて見つける
はじめの唄
Verbinde
sie,
finde
das
erste
Lied
止まるまで続く鼓動を
Den
Herzschlag,
der
bis
zum
Stillstand
hält
名付けようのない感情を
Die
namenlosen
Gefühle
心が望むとおりの声に乗せたら
Wenn
ich
sie
in
die
Stimme
lege,
die
mein
Herz
begehrt
ようやく気付けたよ
同時に
響く声
(yeah)
Erkenne
ich
endlich
– gleichzeitig
erklingt
eine
Stimme
(yeah)
ああ
ここにいるよ
Ah,
ich
bin
hier
少し似た色の
知らない光
Ein
Licht,
das
mir
ähnlich
sieht
同じように生きる灯に
Eine
Flamme,
die
genauso
lebt
手を振っても
分からないかな
Wenn
ich
winke,
erkennst
du
mich?
ハロー
遠い隣人
Hallo,
ferner
Nachbar
あまりに巨大な
銀河で出会う
In
dieser
enormen
Galaxie
getroffen
こんな小さな窓の中にも
Auch
in
diesem
kleinen
Fenster
届いたあなたの灯
ここにいるよ
erschien
dein
Licht,
ich
bin
hier
昨日と明日に毎日挟まれる
Jeden
Tag
zwischen
Gestern
und
Morgen
eingeklemmt
次から次の今日
強制で自動更新される
Ein
heutiger
Tag
nach
dem
anderen,
automatisch
erneuert
痛くない事にした傷が
見失わない現在地
Die
unverletzten
Narben,
die
mich
nicht
verlieren
lassen,
hier
ここから歌うよ
Von
hier
aus
singe
ich
綺麗事のような希望を
(again!)
Hoffnung
wie
aus
einem
Märchen
(again!)
いつもそばにいた絶望を
Die
Verzweiflung,
die
immer
da
war
他の誰とも分かち合えない全てで
Mit
allem,
das
ich
mit
niemandem
teilen
kann
喉を震わせろ
自分の唄
Lass
deine
Stimme
vibrieren,
dein
eigenes
Lied
グーの奥にしまった本当を
(again!)
Die
Wahrheit,
tief
in
der
Faust
versteckt
(again!)
鏡からの悲鳴に応答を
Antworte
dem
Schrei
aus
dem
Spiegel
同じように一人で歌う誰かと
Mit
jemandem,
der
genauso
allein
singt
ほんの一瞬だけだろうと
今
重ねた声
hey!
Nur
für
einen
Moment,
doch
nun
verbinden
sich
Stimmen
hey!
Whoo!
(Hey!)
Whoo!
(Hey!)
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
Oh,
ho-ho-ho-ho-ho-ho
(la-la-la,
la-la-la)
Oh,
ho-ho-ho-ho-ho-ho
(la-la-la,
la-la-la)
La-la-la
(la-la-la)
La-la-la
(la-la-la)
この体だけの鼓動を
(again!)
Den
eigenen
Herzschlag
(again!)
この胸だけの感情を
Die
eigenen
Gefühle
in
der
Brust
音符のひとつ
言葉のひとつに変えて
(hm-mm-mm-mm)
Verwandle
sie
in
Noten,
in
Worte
(hm-mm-mm-mm)
繋げて見つける
はじめの唄
(あぁ
あぁ
あぁ
wow,
wow,
wow,
yeah!)
Verbinde
sie,
finde
das
erste
Lied
(ah
ah
ah
wow,
wow,
wow,
yeah!)
生み出してしまった希望を
(again!)
Die
Hoffnung,
die
ich
erschuf
(again!)
頷いてくれた絶望を
Die
Verzweiflung,
die
zustimmte
他の誰とも分かち合えない全てで
(hm-mm-mm-mm)
Mit
allem,
das
ich
mit
niemandem
teilen
kann
(hm-mm-mm-mm)
宇宙を震わせろ
今
(ooh
あぁ)
Lass
das
Universum
beben,
jetzt
(ooh
ah)
化けの皮の下の本当
(を
again!)
Die
Wahrheit
unter
der
Maske
(again!)
さあ
この声に応答
(を)
Komm,
antworte
dieser
Stimme
同じように一人で叫ぶあなたと
Mit
dir,
die
ebenfalls
allein
schreit
初めて見つけた
自分の唄
Das
erste
Mal
fand
ich
mein
eigenes
Lied
いつの日か止まる鼓動
(を
again!)
Der
Herzschlag,
der
eines
Tages
stillsteht
(again!)
涙になれなかった感情
(を)
Gefühle,
die
keine
Tränen
wurden
あなたに届くようにと声に乗せたら
Damit
sie
dich
erreichen,
trag
sie
mit
meiner
Stimme
自分でも驚いたんだ
応えて
重なる声
(yeah)
Und
selbst
ich
war
überrascht
– die
Stimmen
antworten,
sie
vereinen
sich
(yeah)
ああ
君と出会えて良かった
Ah,
es
war
gut,
dich
zu
treffen
きっとずっと出会いたかった
Ich
wollte
dich
schon
immer
treffen
ほんの一瞬だけだろうと
Nur
für
einen
Moment
今
(今)
今
重ねた声
Jetzt
(jetzt)
jetzt
vereinen
sich
Stimmen
これからの世界は全部
Die
Welt
von
nun
an
ist
ここからの続きだから
Nur
eine
Fortsetzung
von
hier
一人で多分大丈夫
Allein,
aber
ich
schaffe
es
昨日
明日
飛び越える声
Stimmen,
die
gestern
und
morgen
überwinden
ああ
もっと話せば良かった
Ah,
ich
hätte
mehr
sagen
sollen
言葉じゃなくたって良かった
Es
hätten
keine
Worte
sein
müssen
すれ違っただけだろうと
Selbst
wenn
wir
nur
aneinander
vorbeigingen
今
今
重ねた声
Jetzt,
jetzt
vereinen
sich
Stimmen
La-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la
(La-la,
la-la-la-la-la-la)
(La-la,
la-la-la-la-la-la)
(La-la-la,
la-la-la-la-la-la)
(La-la-la,
la-la-la-la-la-la)
La-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la!
La-la,
la-la,
la-la-la-la-la-la!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fujiwara Motoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.