BUMP OF CHICKEN - Small world - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 - - перевод текста песни на немецкий




Small world - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 -
Kleine Welt - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 -
いろいろと下手くそな僕は
Ich, der in so vielem ungeschickt ist,
この道しか歩いてこられなかった
konnte nur diesen Weg gehen
出来るだけ転ばないように
Hab mich bemüht, nicht zu fallen,
そして君に出会えた oh, ah, oh
und dann traf ich dich oh, ah, oh
まぶた閉じてから寝るまでの
In der Welt zwischen Schließen der Augen und Schlafen,
分けられない一人だけの世界で
die nur mir allein gehört,
必ず向き合う寂しさを
der Einsamkeit, der ich mich stets stellen muss,
きっと君も持ってる
die hast du sicher auch
秘密のため息は 夕陽に預けて
Mein geheufzter Seufzer wird dem Sonnenuntergang anvertraut,
沈めて隠していた事
das, was ich versenkt und versteckt habe
どうしてわかるの 同じだったから
Wieso verstehst du es? Weil wir gleich waren
散らばった願いの欠片で照らされた夜も
Auch die Nacht, erhellt von Scherben zerstreuter Wünsche,
どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も
die Parade, die irgendwohin zieht, oder jemandes Gesang,
僕らにはひとつも 関係ないもの
nichts davon hat mit uns zu tun,
一緒に笑ったら その時だけは全部
aber wenn wir zusammen lachen, gehört in diesem Moment
僕らのもの
alles uns
すぐに言葉間違えそうで
Weil ich fürchte, ständig das Falsche zu sagen,
傷付けたり怒らせたりしそうで
dich zu verletzen oder zu ärgern,
気をつけるようにしていたら
hab ich zu vorsichtig geworden
ただ喋れなくなっていた
und konnte nicht mehr reden
君だけの思い出の中の
Obwohl ich in deinen Erinnerungen
君の側にはどうやったって行けないのに
nie an deine Seite treten kann,
涙はそこからやってくる
kommt meine Träne genau von dort her,
だから今 側にいる
drum bin ich jetzt an deiner Seite
そうしたいと思うのは そうしてもらったから
Dass ich das möchte, kommt davon,
何も喋らないのにさ
dass du es mir gegeben hast, ohne zu sprechen
まんまるの月を 君の目に探す
Ich suche den Vollmond in deinen Augen
叶わないままの夢はどんな光より綺麗で
Unerfüllte Träume leuchten schöner als jedes Licht,
変われないのに変わりたいままだから苦しくて
doch weil ich mich nicht ändern kann und es trotzdem will, tut es weh
流れ星ひとつも 気付けなくても
Selbst wenn ich keine Sternschnuppe sehe,
君を見つけて 見つけてもらった僕は
weil ich dich fand und du mich fandest, bin ich froh,
僕でよかった
ich selbst zu sein
Hey! (na-na-na)
Hey! (na-na-na)
Na-na-na na-na-na-na, oh
Na-na-na na-na-na-na, oh
Na-na-na, na-na, na-na, na-na, na-na-na (na-na-na)
Na-na-na, na-na, na-na, na-na, na-na-na (na-na-na)
散らばった願いの欠片で照らされた夜も
Auch die Nacht, erhellt von Scherben zerstreuter Wünsche,
どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も
die Parade, die irgendwohin zieht, oder jemandes Gesang,
僕らに ひとつも 関係ないくせに
hat nichts mit uns zu tun, aber
一緒に笑ったら その時だけは全部
wenn wir zusammen lachen, gehört in diesem Moment
誰にも気付けないくらい
alles uns so unscheinbar,
ささやかな世界の中でも ah
dass es niemand bemerkt, in dieser kleinen Welt ah
僕らのもの (na-na-na)
gehört uns (na-na-na)
僕らのもの (na-na-na)
gehört uns (na-na-na)
どうしてわかるの 同じだったから (na-na-na)
Wieso verstehst du es? Weil wir gleich waren (na-na-na)
まんまるの月を 君の目に探す 夜が騒ぐ (na-na-na)
Ich suche den Vollmond in deinen Augen, die Nacht tobt (na-na-na)
ポップコーン転がっている クライマックスのパレード (na-na-na)
Popcorn rollt umher, die Parade am Höhepunkt (na-na-na)
関係ない世界が 僕らを飲み込む ルララ ルララ (na-na-na)
Die fremde Welt verschlingt uns, lalala lalala (na-na-na)
(Na-na-na)
(Na-na-na)
(Na-na-na)
(Na-na-na)
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na





Авторы: Motoo Fujiwara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.