BUMP OF CHICKEN - 宇宙飛行士への手紙 - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 - - перевод текста песни на немецкий




宇宙飛行士への手紙 - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 -
Brief an einen Astronauten - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY2 -
踵が二つ 煉瓦の道
Zwei Fersen auf einem Pflasterweg
雨と晴れの隙間で歌った
Sangen in der Lücke zwischen Regen und Sonne
匂いもカラーで思い出せる
Erinnerungen voller Gerüche und Farben
今が未来だった頃の事
Von damals, als die Gegenwart noch Zukunft war
蜘蛛の巣みたいな稲妻が
Blitze wie Spinnweben
空を粉々に砕いて消えた
Zerbarsten den Himmel in Staub und verschwanden
ジャンル分け出来ないドキドキ
Ein unerklärliches Herzklopfen
幼い足 ただ走らせた
Kindliche Füße liefen einfach drauflos
どうやったって無理なんだ
Es ist einfach unmöglich
知らない記憶を知る事は
Erinnerungen zu kennen, die man nicht hat
言葉で伝えても
Auch wenn man Worte findet
伝わったのは言葉だけ
Bleibt am Ende nur das Wort
出来るだけ離れないで いたいと願うのは
Möglichst nicht getrennt sein zu wollen, dieser Wunsch kommt daher
出会う前の君に 僕は絶対出会えないから
Weil ich dich, wie du warst, bevor wir uns trafen, niemals kennenlernen werde
今もいつか過去になって 取り戻せなくなるから
Weil auch jetzt irgendwann Vergangenheit wird und unwiederbringlich ist
それが未来の 今のうちに
Weil ich es, solange es noch Zukunft ist
ちゃんと取り戻しておきたいから
Zurückhalten will, bevor es vergeht
ひっくり返した砂時計
Umgedrehte Sanduhr
同じ砂が刻む違う二分
Derselbe Sand misst zwei verschiedene Minuten
全てはかけがえのないもの
Alles ist unwiederholbar
そんなの誰だって知っている
Das weiß doch jeder
トリケラトプスに触りたい
Ich will einen Triceratops berühren
ふたご座でのんびり地球が見たい
Gemütlich die Erde vom Sternbild Zwillinge aus sehen
君もっとこうしていたい
Ich will mehr Zeit so mit dir verbringen
長いのかな 短いのかな
Ist das lang oder kurz?
どこにだって一緒に行こう
Lass uns überallhin zusammen gehen
お揃いの記憶を集めよう
Gemeinsame Erinnerungen sammeln
何回だって話をしよう
Lass uns die Geschichten immer wieder erzählen
そんな風に出来たら良いんだ
So sollte es sein
死ぬまでなんて嘘みたいな事を 本気で思うのは
"Bis zum Tod" etwas so Unfassbares ernst zu meinen
生きている君に 僕はこうして出会えたんだから
Liegt daran, dass ich dir, so wie du lebst, begegnen durfte
そしていつか星になって また一人になるから
Und weil wir eines Tages zu Sternen werden und wieder allein sein werden
笑い合った 今がきっと
Wird dieses gemeinsame Lachen
後ろから照らしてくれるから
Von hinten Licht auf uns werfen
いけますか 弘明
Schaffst du es, Hiroaki?
出来るだけ離れないで いたいと願うのは
Möglichst nicht getrennt sein zu wollen, dieser Wunsch kommt daher
出会う前の傷を 僕にそっと見せてくれたから
Weil du mir deine vorherigen Wunden leise gezeigt hast
死ぬまでなんて嘘みたいな事を 本気で思うのは
"Bis zum Tod" etwas so Unfassbares ernst zu meinen
生きようとして 生き抜いた
Liegt daran, dass wir gemeinsam
稲妻を一緒に出会いたから
Den Blitz des Lebens durchlebten
(La-la-la-la, la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la, la-la-la-la)
(La-la-la, la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la, la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la, la-la-la)
そしていつか星になって また一人になるから
Und weil wir eines Tages zu Sternen werden und wieder allein sein werden
笑い合った 今日がずっと 未来まで守ってくれるから
Wird dieser lachende Tag uns bis in die Zukunft beschützen
Ho-ho, oh-oh, yeah, yeah
Ho-ho, oh-oh, yeah, yeah
Ho-ho, yeah yeah
Ho-ho, yeah yeah
踵が四つ 煉瓦の道
Vier Fersen auf einem Pflasterweg
明日と昨日の隙間で歌った
Sangen in der Lücke zwischen Morgen und Gestern
全てはかけがえのないもの
Alles ist unwiederholbar
言葉でしか知らなかった事
Etwas, das ich nur aus Worten kannte
ありがとう!
Danke!





Авторы: Fujiwara Motoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.