BUMP OF CHICKEN - (please)forgive - перевод текста песни на немецкий

(please)forgive - BUMP OF CHICKENперевод на немецкий




(please)forgive
(bitte)verzeih
あなたを乗せた飛行機が あなたの行きたい場所まで
Das Flugzeug, das dich trägt, zu dem Ort, wohin du gehen willst,
どうかあまり揺れないで 無事に着きますように
möge es bitte nicht zu sehr wackeln und sicher ankommen.
最近は別に元気じゃない それが平常で不満もない
In letzter Zeit geht es mir nicht besonders gut, das ist normal, keine Beschwerden.
生活に変化は求めない 現実とマンガは重ねない
Ich suche keine Veränderung im Leben, ich vermische Realität und Manga nicht.
いつまで続けるの 終わりがあるものなの
Wie lange mache ich das noch so weiter? Gibt es überhaupt ein Ende?
頭はずっと忙しく
Mein Kopf ist ständig beschäftigt,
心はずっと もうずっと
mein Herz ist schon lange, so lange...
絶え間無く叫んで 私を叫んで
Unaufhörlich schreit es, schreit nach mir.
たとえ耳を塞いでも 聴こえてしまうんだ
Auch wenn ich mir die Ohren zuhalte, ich höre es doch.
ただ怖いだけなんだ 不自由じゃなくなるのが
Ich habe einfach nur Angst, nicht mehr unfrei zu sein.
守られていた事を 思い知らされるのが
Daran erinnert zu werden, dass ich beschützt wurde.
自分で選んできたのに 選ばされたと思いたい
Obwohl ich es selbst gewählt habe, möchte ich glauben, dass ich dazu gebracht wurde.
一歩も動いちゃいないのに ここがどこかさえ怪しい
Obwohl ich mich keinen Schritt bewegt habe, ist selbst unklar, wo ich hier bin.
あなたを乗せた飛行機が 私の行けない場所まで
Das Flugzeug, das dich trägt, zu einem Ort, wohin ich nicht gehen kann,
せめて空は泣かないで 優しく晴れますように
möge wenigstens der Himmel nicht weinen, möge er sanft aufklaren.
どこまでごまかすの 誰に許されたいの
Wie weit täusche ich mich selbst? Von wem will ich Vergebung?
頭はきっと嘘をつく
Der Kopf lügt sicher.
心はきっと もっとずっと
Das Herz sicher, viel länger...
遠くを見ていて 近くに見ていて
Es schaut in die Ferne, es schaut in die Nähe.
閉じた瞼の裏側に 映してしまうんだ
Hinter meinen geschlossenen Lidern projiziert es sich.
まだ憧れちゃうんだ 自由と戦う日々を
Ich sehne mich immer noch danach, nach Tagen des Kampfes mit der Freiheit.
性懲りもなく何度も 描いてしまうんだ
Unverbesserlich male ich sie mir immer wieder aus.
求めない
Nicht suchen.
重ねない
Nicht überlagern.
望まない
Nicht wünschen.
筈がない
Kann nicht sein.
残酷な程自由だ 逃げようのない事実なんだ
Es ist grausam frei, eine Tatsache, der man nicht entkommen kann.
震える手でその足で 全てを決めるんだ
Mit zitternden Händen, mit diesen Füßen, entscheide ich alles.
絶え間無く叫んで あなたを見ていて
Unaufhörlich schreiend, dich beobachtend.
それを続けた心で あなたは選んだんだ
Mit dem Herzen, das dies fortsetzte, hast du gewählt.
あなたを乗せた飛行機が 私の行きたい場所まで
Das Flugzeug, das dich trägt, zu dem Ort, wohin ich gehen will.
あなたを乗せた飛行機が 私の行きたい場所まで
Das Flugzeug, das dich trägt, zu dem Ort, wohin ich gehen will.





Авторы: 藤原 基央, 藤原 基央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.