Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なないろ - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
Sieben Farben - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
闇雲にでも信じたよ
Ich
habe
blind
geglaubt,
きちんと前に進んでいるって
dass
ich
wirklich
vorwärts
gehe.
よく晴れた朝には時々
An
klaren
Morgen
fühle
ich
mich
manchmal
一人ぼっちにされちゃうから
ganz
allein
zurückgelassen.
ヤジロベエみたいな正しさだ
Wie
bei
einer
Waage
balanciere
ich
meine
Wahrheit,
今この景色の全てが
auch
wenn
nicht
alles
in
dieser
Landschaft
笑ってくれるわけじゃないけど
mir
zulächeln
wird,
それでもいい
これは僕の旅
doch
das
ist
okay
– dies
ist
meine
Reise.
昨夜の雨の事なんか
Der
Sonne,
die
den
Regen
der
letzten
Nacht
覚えていないようなお日様を
scheinbar
vergessen
hat,
昨夜出来た水たまりが
zeigt
die
Pfütze
von
gestern
Abend
映して
キラキラ
キラキラ
ein
Funkeln,
Funkeln,
Funkeln,
高く遠く広すぎる空の下
Unter
dem
weiten,
hohen,
endlosen
Himmel,
おはよう
僕は昨日からやってきたよ
guten
Morgen,
ich
bin
seit
gestern
unterwegs.
失くせない記憶は傘のように
Erinnerungen,
die
ich
nicht
verlieren
will,
sind
wie
Regenschirme,
鞄の中で出番を待つ
die
in
meiner
Tasche
auf
ihren
Einsatz
warten.
手探りで今日を歩く今日の僕が
Heute
tastet
sich
mein
Ich
voran
あの日見た虹を探すこの道を
auf
diesem
Weg,
wo
ich
den
Regenbogen
von
damals
suche.
疑ってしまう時は
教えるよ
Wenn
du
zweifelst,
werde
ich
dir
sagen:
あの時の心の色
whoa,
oh!
die
Farbe
meines
Herzens
in
jenem
Moment
– whoa,
oh!
胸の奥
君がいる場所
Tief
in
meiner
Brust,
wo
du
bist,
ここでしか会えない瞳
blicken
Augen,
die
ich
nur
hier
treffe.
ずっと変わらないままだから
Weil
sie
sich
nie
verändern,
ほっとしたり
たまに目を逸らしたり
beruhige
ich
mich
– oder
schaue
manchmal
weg.
思い出すと寂しいけど
Es
macht
mich
traurig,
daran
zu
denken,
思い出せないと寂しい事
aber
noch
trauriger,
es
zu
vergessen.
忘れない事しか出来ない
Ich
kann
nur
bewahren,
was
ich
nicht
vergesse,
夜を越えて
続く僕の旅
und
reise
weiter
durch
die
Nacht.
治らない古い傷は
Die
Sonne
verbirgt
meine
alten,
無かったかのように隠す
お日様が
unheilbaren
Wunden,
als
wären
sie
nie
da
gewesen.
昼間の星と同じだね
Wie
die
Sterne
am
Tag,
本当は
キラキラ
キラキラ
funkeln
sie
wirklich,
funkeln,
funkeln
この街中に
überall
in
dieser
Stadt.
歯磨きして顔洗って着替えたら
Zähne
putzen,
Gesicht
waschen,
umziehen
–
いつもと同じ足で出かけようぜ
dann
gehe
ich
wie
immer
los.
相変わらずの猫背でもいいよ
Es
ist
okay,
wenn
ich
krumm
dastehe,
僕が僕を笑えるから
weil
ich
über
mich
selbst
lachen
kann.
涙の砂
散らばる銀河の中
In
der
Galaxie
aus
Tränensand
疲れた靴でどこまでだっていける
kann
ich
mit
müden
Schuhen
so
weit
gehen,
wie
ich
will.
躓いて転んだ時は
教えるよ
Wenn
ich
stolpere
und
falle,
werde
ich
dir
sagen:
起き方を知っている事
yeah!
Ich
weiß,
wie
ich
wieder
aufstehe
– yeah!
乾いて消える水たまりが
Auch
wenn
die
Pfützen
austrocknen
und
verschwinden,
それでも
キラキラ
キラキラ
funkeln
sie
dennoch,
funkeln,
funkeln,
青く揺れる
blau
und
flimmernd.
高く遠く広すぎる空の下
Unter
dem
weiten,
hohen,
endlosen
Himmel,
おはよう
僕は昨日からやってきたよ
guten
Morgen,
ich
bin
seit
gestern
unterwegs.
失くせない記憶も傘のように
Erinnerungen,
die
ich
nicht
verlieren
will,
sind
wie
Regenschirme,
鞄の中で明日へ向かう
die
in
meiner
Tasche
dem
Morgen
entgegengehen.
手探りで今日を歩く今日の僕が
Heute
tastet
sich
mein
Ich
voran,
あの日見た虹を探す今日の僕を
das
den
Regenbogen
von
damals
sucht.
疑ってしまう時は
教えるよ
Wenn
du
zweifelst,
werde
ich
dir
sagen:
あの時の心の色
die
Farbe
meines
Herzens
in
jenem
Moment.
いつか
また会うよ
Irgendwann
sehen
wir
uns
wieder,
戻れないあの日の
七色
die
Siebenfarben
jenes
unvergänglichen
Tages.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bump Of Chicken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.