BUMP OF CHICKEN - なないろ - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 - - перевод текста песни на немецкий




なないろ - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
Sieben Farben - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
闇雲にでも信じたよ
Ich habe blind geglaubt,
きちんと前に進んでいるって
dass ich wirklich vorwärts gehe.
よく晴れた朝には時々
An klaren Morgen fühle ich mich manchmal
一人ぼっちにされちゃうから
ganz allein zurückgelassen.
ヤジロベエみたいな正しさだ
Wie bei einer Waage balanciere ich meine Wahrheit,
今この景色の全てが
auch wenn nicht alles in dieser Landschaft
笑ってくれるわけじゃないけど
mir zulächeln wird,
それでもいい これは僕の旅
doch das ist okay dies ist meine Reise.
昨夜の雨の事なんか
Der Sonne, die den Regen der letzten Nacht
覚えていないようなお日様を
scheinbar vergessen hat,
昨夜出来た水たまりが
zeigt die Pfütze von gestern Abend
映して キラキラ キラキラ
ein Funkeln, Funkeln, Funkeln,
息をしている
und atmet.
高く遠く広すぎる空の下
Unter dem weiten, hohen, endlosen Himmel,
おはよう 僕は昨日からやってきたよ
guten Morgen, ich bin seit gestern unterwegs.
失くせない記憶は傘のように
Erinnerungen, die ich nicht verlieren will, sind wie Regenschirme,
鞄の中で出番を待つ
die in meiner Tasche auf ihren Einsatz warten.
手探りで今日を歩く今日の僕が
Heute tastet sich mein Ich voran
あの日見た虹を探すこの道を
auf diesem Weg, wo ich den Regenbogen von damals suche.
疑ってしまう時は 教えるよ
Wenn du zweifelst, werde ich dir sagen:
あの時の心の色 whoa, oh!
die Farbe meines Herzens in jenem Moment whoa, oh!
胸の奥 君がいる場所
Tief in meiner Brust, wo du bist,
ここでしか会えない瞳
blicken Augen, die ich nur hier treffe.
ずっと変わらないままだから
Weil sie sich nie verändern,
ほっとしたり たまに目を逸らしたり
beruhige ich mich oder schaue manchmal weg.
思い出すと寂しいけど
Es macht mich traurig, daran zu denken,
思い出せないと寂しい事
aber noch trauriger, es zu vergessen.
忘れない事しか出来ない
Ich kann nur bewahren, was ich nicht vergesse,
夜を越えて 続く僕の旅
und reise weiter durch die Nacht.
治らない古い傷は
Die Sonne verbirgt meine alten,
無かったかのように隠す お日様が
unheilbaren Wunden, als wären sie nie da gewesen.
昼間の星と同じだね
Wie die Sterne am Tag,
本当は キラキラ キラキラ
funkeln sie wirklich, funkeln, funkeln
この街中に
überall in dieser Stadt.
歯磨きして顔洗って着替えたら
Zähne putzen, Gesicht waschen, umziehen
いつもと同じ足で出かけようぜ
dann gehe ich wie immer los.
相変わらずの猫背でもいいよ
Es ist okay, wenn ich krumm dastehe,
僕が僕を笑えるから
weil ich über mich selbst lachen kann.
涙の砂 散らばる銀河の中
In der Galaxie aus Tränensand
疲れた靴でどこまでだっていける
kann ich mit müden Schuhen so weit gehen, wie ich will.
躓いて転んだ時は 教えるよ
Wenn ich stolpere und falle, werde ich dir sagen:
起き方を知っている事 yeah!
Ich weiß, wie ich wieder aufstehe yeah!
乾いて消える水たまりが
Auch wenn die Pfützen austrocknen und verschwinden,
それでも キラキラ キラキラ
funkeln sie dennoch, funkeln, funkeln,
青く揺れる
blau und flimmernd.
高く遠く広すぎる空の下
Unter dem weiten, hohen, endlosen Himmel,
おはよう 僕は昨日からやってきたよ
guten Morgen, ich bin seit gestern unterwegs.
失くせない記憶も傘のように
Erinnerungen, die ich nicht verlieren will, sind wie Regenschirme,
鞄の中で明日へ向かう
die in meiner Tasche dem Morgen entgegengehen.
手探りで今日を歩く今日の僕が
Heute tastet sich mein Ich voran,
あの日見た虹を探す今日の僕を
das den Regenbogen von damals sucht.
疑ってしまう時は 教えるよ
Wenn du zweifelst, werde ich dir sagen:
あの時の心の色
die Farbe meines Herzens in jenem Moment.
いつか また会うよ
Irgendwann sehen wir uns wieder,
戻れないあの日の 七色
die Siebenfarben jenes unvergänglichen Tages.





Авторы: Bump Of Chicken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.