BUMP OF CHICKEN - クロノスタシス - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 - - перевод текста песни на немецкий




クロノスタシス - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
Chronostasis - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
もう一度ドアを開けるまで
Bis ich die Tür noch einmal öffne
ノルマで生き延びただけのような今日を
lege ich die Tage wie ungeöffnete Briefe aufeinander,
読まない手紙みたいに重ねて
an denen ich nur überlebte, um Pflichten zu erfüllen,
また部屋を出る
und verlasse das Zimmer wieder
明け方 多分夢を見ていた
Im Morgengrauen hatte ich wohl einen Traum
思い出そうとはしなかった
Ich versuchte nicht, mich daran zu erinnern
懐かしさが足跡みたいに
Denn die Nostalgie blieb wie Fußspuren
証拠として残っていたから
als Beweis zurück
大通り
Auf der Hauptstraße
誰かの落とした約束が
wird ein verlorenes Versprechen von jemandem
跨がれていく (ooh, ooh, ooh-ooh)
überschritten (ooh, ooh, ooh-ooh)
この街は居場所を隠している
Diese Stadt versteckt ihre Plätze
仲間外れ達の行列
Eine Reihe von Außenseitern
(並んだままで待つ答えで)
(die auf Antworten warten, während sie in der Schlange stehen)
僕は僕を どう救える
Wie kann ich mich selbst retten?
飾られた古い絵画のように
Wie ein altes, ausgestelltes Gemälde
秒針の止まった記憶の中
in einer Erinnerung mit angehaltener Uhr
(何回も聞いた 君の声が)
(Deine Stimme, die ich so oft hörte)
しまっていた言葉を まだ 探している
suche ich immer noch nach den Worten, die ich verschlossen hatte
ビルボードの上 雲の隙間に
Oberhalb des Werbetafelns, in einer Lücke der Wolken
小さな点滅を見送った
sah ich ein kleines Aufblitzen vorbeiziehen
ここにいると教えるみたいに
Als ob es mir sagen wollte: „Ich bin hier“
遠くなって消えていった
wurde es fern und verschwand
不意を突かれて思い出す
Plötzlich erinnere ich mich
些細な偶然だけ 鍵にして あぁ
Nur an unbedeutende Zufälle als Schlüssel, ah
どこか似たくしゃみ 聞いただとか
Es klang wie ein Niesen oder
匂いがした その程度で
ein Geruch, nur so viel
臆病で狡いから
Weil ich ängstlich und listig bin,
忘れたふりをしなきゃ
muss ich so tun, als hätte ich vergessen
逃げ出しそうで (ooh)
Ich möchte weglaufen (ooh)
例えば未来 変えられるような
Nicht die gewaltige Kraft, die
大それた力じゃなくていい
die Zukunft verändern kann, wäre nötig
(君のいない 世界の中で)
(In einer Welt ohne dich)
息をする理由に応えたい
möchte ich dem Grund zum Atmen antworten
僕の奥 残ったひと欠片
Ein letztes Fragment tief in mir,
時計にも消せなかったもの
das selbst die Uhr nicht löschen konnte
(枯れた喉を 振り絞って)
(Mit heiserer Kehle ringe ich mich)
いつか君に伝えたいことがあるだろう
dass ich dir eines Tages etwas sagen möchte
それっぽい台詞で誤魔化した
Ich täuschte mit passenden Worten vor,
必要に応じて笑ったりした
lachte, wenn es nötig war
拾わなかった瞬間ばかり どうしてこんなに
Warum sind all die Momente, die ich übersah,
今更いちいち眩しい
jetzt jedes Mal so blendend?
この街は居場所を隠している
Diese Stadt versteckt ihre Plätze
仲間外れ達の行列
Eine Reihe von Außenseitern
(並んだままで待つ答えで)
(die auf Antworten warten, während sie in der Schlange stehen)
僕は僕を どう救える
Wie kann ich mich selbst retten?
僕の奥 残ったひと欠片
Ein letztes Fragment tief in mir,
時計にも消せなかったもの
das selbst die Uhr nicht löschen konnte
(枯れた喉を 振り絞って)
(Mit heiserer Kehle ringe ich mich)
いつか君に伝えたいことが
dass ich dir eines Tages etwas sagen möchte
失くしたくないものがあったよ
Es gab Dinge, die ich nicht verlieren wollte
帰りたい場所だってあったよ
Orte, zu denen ich zurückkehren wollte
(君のいない 世界の中で)
(In einer Welt ohne dich)
君といた昨日に応えたい
möchte ich den gestern mit dir antworten
飾られた古い絵画のように
Wie ein altes, ausgestelltes Gemälde
秒針の止まった記憶の中
in einer Erinnerung mit angehaltener Uhr
(鮮明に繰り返す 君の声が)
(Deine Stimme, die sich lebhaft wiederholt)
運んできた答えを まだ
die Antwort, die sie brachte, suche ich
しまっていた言葉を 探している
noch immer nach den Worten, die ich verschlossen hatte
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh





Авторы: Fujiwara Motoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.