Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷子の足音消えた
代わりに祈りの唄を
Die
Schritte
des
verlorenen
Kindes
verklangen,
stattdessen
ein
Lied
des
Gebets.
そこで炎になるのだろう
続く者の灯火に
Dort
wird
es
wohl
zur
Flamme
werden,
zum
Leuchtfeuer
für
die
Nachfolgenden.
瞳の色は夜の色
透明な空と同じ黒
Die
Farbe
deiner
Augen
ist
die
Farbe
der
Nacht,
schwarz
wie
der
klare
Himmel.
確かさに置いていかれて
探して見つめすぎたから
Von
der
Gewissheit
zurückgelassen,
weil
ich
zu
lange
suchte
und
dich
anstarrte.
配られた地図がとても正しく
どこかへ体を運んでいく
Die
mir
gegebene
Karte
ist
sehr
korrekt,
trägt
meinen
Körper
irgendwohin.
速すぎる世界で
はぐれないように
In
dieser
zu
schnellen
Welt,
damit
wir
uns
nicht
verlieren.
聞かせて
ただひとつの
Lass
mich
hören,
nur
den
einen,
終わりまであなたといたい
それ以外確かな思いが無い
Ich
will
bis
zum
Ende
bei
dir
sein,
außer
diesem
gibt
es
kein
sicheres
Gefühl
für
mich.
ここでしか息が出来ない
何と引き換えても
守り抜かなきゃ
Nur
hier
kann
ich
atmen,
egal
was
ich
eintauschen
muss,
ich
muss
dich
beschützen.
架かる虹の麓にいこう
いつかきっと
他に誰も
いない場所へ
Lass
uns
zum
Fuß
des
Regenbogens
gehen,
irgendwann
sicher,
an
einen
Ort,
wo
sonst
niemand
ist.
心に翼をあげて
どこへでも逃げろと言った
Ich
gab
meinem
Herzen
Flügel
und
sagte:
"Flieh,
wohin
du
willst."
心は涙を拭いて
どこにも逃げないでと言った
Mein
Herz
wischte
die
Tränen
weg
und
sagte:
"Flieh
nirgendwohin."
命まで届く正義の雨
飛べない生き物
泥濘の上
Regen
der
Gerechtigkeit,
der
bis
zum
Leben
reicht,
flugunfähige
Wesen
im
Schlamm.
一本道の途中で
見つけた自由だ
Es
ist
die
Freiheit,
gefunden
auf
halbem
Weg
eines
einzigen
Pfades.
離さないで
どこまでも
Lass
mich
nicht
los,
wohin
auch
immer,
連れていくよ
ich
nehme
dich
mit.
怖かったら叫んで欲しい
すぐ隣にいるんだと
知らせて欲しい
Wenn
du
Angst
hast,
will
ich,
dass
du
schreist,
ich
will,
dass
du
mich
wissen
lässt,
dass
ich
direkt
neben
dir
bin.
震えた体で抱き合って
一人じゃないんだと
教えて欲しい
Mit
zitternden
Körpern
umarmen
wir
uns,
ich
will,
dass
du
mir
zeigst,
dass
ich
nicht
allein
bin.
あの日のように
笑えなくていい
だって
ずっと
Du
musst
nicht
lächeln
wie
an
jenem
Tag,
denn
immerhin,
その体で生きてきたんでしょう
hast
du
doch
mit
diesem
Körper
gelebt,
nicht
wahr?
約束はしないままでいたいよ
その瞬間に最後が訪れるようで
Ich
möchte
keine
Versprechen
machen,
es
fühlt
sich
an,
als
käme
in
dem
Moment
das
Ende.
ここだよって
教わった名前
何度でも呼ぶよ
Den
Namen,
mit
dem
du
mir
zeigtest
"Ich
bin
hier",
werde
ich
immer
wieder
rufen,
最後が来ないように
damit
das
Ende
nicht
kommt.
広すぎる世界で選んでくれた
In
dieser
viel
zu
weiten
Welt
hast
du
mich
erwählt.
聞かせて
ただひとつの
Lass
mich
hören,
nur
den
einen,
終わりまであなたといたい
それ以外確かな思いが無い
Ich
will
bis
zum
Ende
bei
dir
sein,
außer
diesem
gibt
es
kein
sicheres
Gefühl
für
mich.
ここでしか息が出来ない
何と引き換えても
守り抜かなきゃ
Nur
hier
kann
ich
atmen,
egal
was
ich
eintauschen
muss,
ich
muss
dich
beschützen.
怖かったら叫んで欲しい
すぐ隣にいたんだと
知らせて欲しい
Wenn
du
Angst
hast,
will
ich,
dass
du
schreist,
ich
will,
dass
du
mich
wissen
lässt,
dass
ich
direkt
neben
dir
bin.
終わりまであなたといたい
もう
それ以外確かな思いが無い
Ich
will
bis
zum
Ende
bei
dir
sein,
wirklich,
außer
diesem
gibt
es
kein
sicheres
Gefühl
für
mich.
架かる虹の麓にいこう
ずっと一緒
離れないで
Lass
uns
zum
Fuß
des
Regenbogens
gehen,
immer
zusammen,
trenn
dich
nicht
von
mir.
あの日のように笑えなくていい
いつかきっと
他に誰も
いない場所へ
Du
musst
nicht
lächeln
wie
an
jenem
Tag,
irgendwann
sicher,
an
einen
Ort,
wo
sonst
niemand
ist.
いない場所へ
An
einen
Ort,
wo
niemand
ist.
迷子の足音消えた
代わりに祈りの唄を
Die
Schritte
des
verlorenen
Kindes
verklangen,
stattdessen
ein
Lied
des
Gebets.
そこで炎になるのだろう
続く者の灯火に
Dort
wird
es
wohl
zur
Flamme
werden,
zum
Leuchtfeuer
für
die
Nachfolgenden.
七色の灯火に
Zum
siebenfarbigen
Leuchtfeuer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoo Fujiwara
Альбом
ゼロ
дата релиза
19-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.