BUMP OF CHICKEN - バイバイサンキュー - перевод текста песни на немецкий

バイバイサンキュー - BUMP OF CHICKENперевод на немецкий




バイバイサンキュー
Bye Bye Danke
明日はとうとう 出発する日だ
Morgen ist endlich der Tag der Abreise.
最後の夜なのに する事がなくて
Obwohl es die letzte Nacht ist, gibt es nichts zu tun.
入りの悪い ラジオなんか 聴いて
Ich höre irgendein Radio mit schlechtem Empfang
調子外れの 口笛なんか 吹いていた
und pfeife irgendeine schräge Melodie.
上着もちゃんと カバンに詰めた
Die Jacke habe ich auch ordentlich in die Tasche gepackt.
切符も財布に入れた ついでにあのコの写真も
Die Fahrkarte ist im Portemonnaie, und nebenbei auch ihr Foto.
今日のうちに皆に会っておこう
Ich sollte heute noch alle treffen.
これから しばらく ケンカもできない
Für eine Weile kann ich mich nicht mal mehr streiten.
明日の朝 発って 丸一日かけて
Morgen früh fahre ich los, es dauert einen ganzen Tag,
夢に見た街まで行くよ
bis ich in die Stadt meiner Träume komme.
こんなにステキな事 他にはない だけど
So etwas Wunderbares gibt es sonst nicht, aber
ひとりぼっち みんないなくて
ganz allein, ohne euch alle,
元気にやって いけるかな
ob ich wohl gut zurechtkommen werde?
僕の場所は どこなんだ
Wo ist mein Platz?
遠くに行ったって 見つかるとは限んない
Selbst wenn ich weit weggehe, ist nicht garantiert, dass ich ihn finde.
ろくに笑顔も作れないから
Weil ich nicht mal richtig lächeln kann,
うつむいて こっそり何度も 呟いてみる
schaue ich nach unten und murmle es heimlich immer wieder.
ひとりぼっちは 怖くない...
Alleinsein ist nicht beängstigend...
ひとりぼっちは 怖くない...
Alleinsein ist nicht beängstigend...
ひとりぼっちは 怖くない...
Alleinsein ist nicht beängstigend...
ひとりぼっちは 怖くない...
Alleinsein ist nicht beängstigend...
手紙を書くよ 着いたらすぐに
Ich schreibe dir einen Brief, sobald ich ankomme.
ガラじゃないけど 青い便箋で
Auch wenn es nicht meine Art ist, auf blauem Briefpapier.
ピンボケでよけりゃ 写真も添えて
Wenn ein unscharfes reicht, lege ich auch ein Foto bei.
何より先に 手紙を書くよ
Vor allem anderen werde ich dir einen Brief schreiben.
明日はとうとう 出発する日だ
Morgen ist endlich der Tag der Abreise.
バイバイとか サンキュー とか簡単だけど
"Bye Bye" oder "Danke" sind einfache Worte, aber
明日はいつも 出発する日だ
Morgen ist immer der Tag des Aufbruchs.
怖がってなんか いないよ
Ich habe doch keine Angst.
昨日の夜できた唄を持って
Mit dem Lied, das letzte Nacht entstand,
夢に見た街まで行くよ
fahre ich bis in die Stadt meiner Träume.
こんなにステキな事 他にはない だから
So etwas Wunderbares gibt es sonst nicht, deshalb
ひとりぼっち 空の下で 上手に唄ってみせるから
werde ich ganz allein unter dem Himmel versuchen, gut zu singen.
僕の場所はココなんだ
Mein Platz ist hier.
遠くに行ったって 僕の場所は 変わんない
Selbst wenn ich weit weggehe, mein Platz ändert sich nicht.
これから先 ひとりきりでも
Auch wenn ich von nun an ganz allein bin,
たぶん 大丈夫
wird es wahrscheinlich gehen.
みんなが ココで見守っている
Ihr alle passt von hier aus auf mich auf.
僕の場所はここなんだ
Mein Platz ist hier.
おじいさんになったって 僕の場所は 変わんない
Selbst wenn ich ein alter Mann werde, mein Platz ändert sich nicht.
これから先 ひとりきりでも
Auch wenn ich von nun an ganz allein bin,
うん、大丈夫!
ja, es wird gehen!
みんなは ここで見守っていて 見守っていて
Passt von hier aus auf mich auf, passt auf mich auf.
ひとりぼっちは怖くない...
Alleinsein ist nicht beängstigend...
ひとりぼっちは怖くない...
Alleinsein ist nicht beängstigend...
ひとりぼっちは怖くない...
Alleinsein ist nicht beängstigend...
ひとりぼっちは怖くない...
Alleinsein ist nicht beängstigend...





Авторы: 藤原 基央, 藤原 基央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.