Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ベル - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
Glocke - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
重い体を
最終列車に乗せて
Ich
lade
meinen
schweren
Körper
in
den
letzten
Zug
揺れながらなぞる
今日の事
Während
der
Fahrt
zeichne
ich
den
heutigen
Tag
nach
ホームに降りて
気付いた事は
Als
ich
auf
dem
Bahnsteig
aussteige,
bemerke
ich
無くした切符と
猫背の僕
Mein
verlorenes
Ticket
und
meinen
krummen
Rücken
話したい事は
山程あるけど
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
sagen
möchte
なかなか言葉になっちゃくれないよ
Aber
die
Worte
wollen
mir
einfach
nicht
über
die
Lippen
話せたとしても
伝えられるのは
Und
selbst
wenn
ich
spreche,
kann
ich
dir
nur
いつでも
本音の少し手前
Immer
kurz
vor
der
Wahrheit
etwas
erzählen
耳障りな電話のベル
Das
nervige
Klingeln
des
Telefons
「元気?」って
たずねる
君の声
Deine
Stimme
fragt:
"Alles
gut?"
僕の事なんか
ひとつも知らないくせに
Dabei
kennst
du
mich
doch
überhaupt
nicht
僕の事なんか
明日は
忘れるくせに
Dabei
wirst
du
mich
morgen
schon
vergessen
そのひとことが
温かかった
Aber
dieser
eine
Satz
war
so
warm
僕の事なんか
知らないくせに
Dabei
kennst
du
mich
doch
gar
nicht
疲れた心を
毛布で隠して
Ich
verstecke
mein
müdes
Herz
unter
einer
Decke
ため息でなぞる
今日の事
Und
atme
den
heutigen
Tag
seufzend
nach
くしゃみをして
気付いた事は
Als
ich
niese,
fällt
mir
ein
マンガを買った事と
読まない僕
Dass
ich
den
Manga
gekauft,
aber
nie
gelesen
habe
話したい事は
山程あるけど
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
sagen
möchte
なかなか言葉になっちゃくれないよ
Aber
die
Worte
wollen
mir
einfach
nicht
über
die
Lippen
もう寝てしまおう
夢でも見よう
Ich
werde
einfach
schlafen
gehen,
vielleicht
träume
ich
底抜けに明るいヤツがいい
Am
besten
von
etwas
Unglaublich
Heiterem
目を閉じると思い出す
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
erinnere
ich
mich
「元気?」って
たずねる
君の声
An
deine
Stimme,
die
fragt:
"Alles
gut?"
僕の事なんか
ひとつも知らないくせに
Dabei
kennst
du
mich
doch
überhaupt
nicht
僕の事なんか
明日は
忘れるくせに
Dabei
wirst
du
mich
morgen
schon
vergessen
そのひとことが
優し過ぎた
Aber
dieser
eine
Satz
war
zu
lieb
優し過ぎて
言葉もでなくて
Zu
lieb,
als
dass
ich
antworten
könnte
僕の事なんか
ひとつも知らないくせに
Dabei
kennst
du
mich
doch
überhaupt
nicht
僕の事なんか
明日は
忘れるくせに
Dabei
wirst
du
mich
morgen
schon
vergessen
君の声が
温かかった
Aber
deine
Stimme
war
so
warm
僕の事なんか
Mich
kennst
du
doch
nicht
君の事なんか
Dich
kenne
ich
doch
nicht
話したい事は
山程あるけど
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
sagen
möchte
話さないと決めた事もある
Aber
manches
habe
ich
beschlossen
zu
verschweigen
電話の後で
僕が泣いた事を
Dass
ich
nach
dem
Anruf
geweint
habe
いつまでも君は知らずにいる
Das
wirst
du
niemals
erfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fujiwara Motoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.