Текст и перевод песни BUMP OF CHICKEN - Ribbon
嵐の中をここまで来たんだ
Мы
прошли
сквозь
бурю,
добрались
сюда,
嵐の中をここまで来たんだ
Мы
прошли
сквозь
бурю,
добрались
сюда,
出会って生まれた光
追いかけて
Вслед
за
светом,
что
родился
при
нашей
встрече.
ポケットに勇気が
ガラス玉ひとつ分
В
кармане
хранится
смелость,
с
маленький
стеклянный
шарик,
それぞれ持っている
ガラス玉ひとつ分
У
каждого
из
нас
есть
свой,
с
маленький
стеклянный
шарик,
並べても同じ数
И
если
их
сложить,
получится
одинаково.
つぎはぎの傘
汚れたカンテラ
Заклеенный
зонт,
запачканный
фонарь,
手作りの地図
Самодельная
карта,
大事に一緒に
使った
Всё
это
мы
бережно
хранили
вместе.
ここはどこなんだろうね
Интересно,
где
же
мы
сейчас?
どこに行くんだろうね
Куда
же
мы
идём?
誰一人わかっていないけど
Никто
из
нас
не
знает
ответа,
側にいる事を選んで
Но
мы
выбрали
быть
рядом,
今側にいるから
И
сейчас
мы
вместе,
迷子じゃないんだ
Поэтому
мы
не
потерялись.
たくさん笑ったり
それよりはるかに少ない
Много
смеха,
и,
гораздо
меньше,
泣いたり怒ったりした事の全部が
Слёз,
обид
и
злости
– всё
это,
音符になって繋がって
僕らを結んだ
Превратилось
в
ноты,
что
связали
нас
воедино.
ポケットに恐怖が
宇宙と同じくらい
В
кармане
таится
страх,
огромный,
как
вселенная,
それぞれ持っている
宇宙と同じくらい
У
каждого
из
нас
свой,
огромный,
как
вселенная,
同じ時に震えたら
強くなれた
弱くなれた
Но
когда
мы
дрожим
в
унисон,
мы
становимся
то
сильнее,
то
слабее.
指差したUFO
すれ違った野良猫
Указывали
пальцем
на
НЛО,
провожали
взглядом
бродячего
кота,
あくびのユニゾン
あと何があった
教えて
Зевали
в
унисон…
Вспомни,
что
ещё
было?
意地や恥ずかしさに負けないで
Не
дай
упрямству
и
стеснению
победить,
心で正面から向き合えるよ
Откройся
мне,
будь
честна
с
собой,
僕らを結ぶリボンは
解けないわけじゃない
Лента,
что
связывает
нас,
может
и
развязаться,
結んできたんだ
Ведь
это
мы
связали
её.
君の勇気を僕がみれば星だ
Когда
я
смотрю
на
твою
храбрость,
она
подобна
звезде,
並べても同じでありたい
И
даже
если
сложить
их,
я
хочу,
чтобы
всё
было
поровну.
あぁ
ここはどこなんだろうね
Ах,
где
же
мы
всё-таки?
どこに行くんだろうね
迷子じゃないんだ
Куда
же
мы
идём?
Не
важно,
мы
не
потерялись.
嵐の中をここまで来たんだ
Мы
прошли
сквозь
бурю,
добрались
сюда,
嵐の中をここまで来たんだ
Мы
прошли
сквозь
бурю,
добрались
сюда,
カウントからせーので息を読みあって
Считая
в
унисон,
мы
дышим
друг
другом,
泣いたり怒ったり笑ったりの全部で
Все
эти
слёзы,
обиды
и
смех
–
嵐の中を
ここまで来たんだ
Помогли
нам
пройти
сквозь
бурю
и
добраться
сюда.
出会って生まれた光
追いかけて
Вслед
за
светом,
что
родился
при
нашей
встрече,
嵐の中を
どこまでも行くんだ
Мы
пройдём
сквозь
бурю,
куда
бы
она
ни
завела.
赤い星並べて
どこまでも行くんだ
Собрав
все
красные
звёзды,
мы
пройдём
сквозь
бурю,
куда
бы
она
ни
завела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤原 基央, 藤原 基央
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.