BUMP OF CHICKEN - 天体観測 - перевод текста песни на немецкий

天体観測 - BUMP OF CHICKENперевод на немецкий




天体観測
Sternenbeobachtung
午前二時 フミキリに
Um zwei Uhr morgens, am Bahnübergang,
望遠鏡を 担いでった
trug ich mein Teleskop.
ベルトに結んだラジオ
Das Radio an meinem Gürtel befestigt,
雨は降らないらしい
es sollte wohl nicht regnen.
二分後に君が来た
Zwei Minuten später kamst du,
大袈裟な荷物しょって来た
mit übertrieben viel Gepäck auf dem Rücken.
始めようか 天体観測
Sollen wir anfangen? Die Sternenbeobachtung,
ほうき星を探して
auf der Suche nach einem Kometen.
深い闇に飲まれないように
Um nicht von der tiefen Dunkelheit verschluckt zu werden,
精一杯だった
gab ich mein Bestes.
君の震える手を
Deine zitternde Hand,
握ろうとした あの日は
an jenem Tag, als ich versuchte, sie zu greifen.
見えないモノを見ようとして
Versuchend, das Unsichtbare zu sehen,
望遠鏡を覗き込んだ
blickte ich durch das Teleskop.
静寂を切り裂いて
Die Stille zerreißend,
いくつも声が生まれたよ
entstanden so viele Stimmen.
明日が僕らを呼んだって
Auch wenn das Morgen uns rief,
返事もろくにしなかった
antworteten wir kaum.
"イマ"という ほうき星
Den Kometen namens "Jetzt",
君と二人追いかけていた
jagten du und ich gemeinsam.
Oh Yea Ah
Oh Yea Ah
気が付けばいつだって
Wenn ich darüber nachdenke, suche ich immer
ひたすら何か探している
eifrig nach irgendetwas.
幸せの定義とか
Die Definition von Glück,
哀しみの置き場とか
der Ort für die Traurigkeit,
生まれたら死ぬまで
von der Geburt bis zum Tod,
ずっと探してる
suche ich ständig danach.
さぁ 始めようか 天体観測
Na, sollen wir anfangen? Die Sternenbeobachtung,
ほうき星を探して
auf der Suche nach einem Kometen.
今まで見つけたモノは
An alles, was ich bisher gefunden habe,
全部覚えている
erinnere ich mich genau.
君の震える手を
Deine zitternde Hand,
握れなかった痛みも
auch der Schmerz, sie nicht greifen zu können.
知らないモノを知ろうとして
Versuchend, das Unbekannte zu verstehen,
望遠鏡を覗き込んだ
blickte ich durch das Teleskop.
暗闇を照らす様な
Ein schwaches Licht, das die Dunkelheit erhellen könnte,
微かな光 探したよ
suchte ich.
そうして知った痛みを
Den Schmerz, den ich so kennenlernte,
未だに僕は覚えている
erinnere ich noch immer.
"イマ"という ほうき星
Den Kometen namens "Jetzt",
今も一人追いかけている
jage ich immer noch allein.
Oh Yeah Ah
Oh Yeah Ah
背が伸びるにつれて
Als ich größer wurde,
伝えたい事も増えてった
gab es auch mehr, das ich dir sagen wollte.
宛名の無い手紙も
Briefe ohne Adresse
崩れる程重なった
stapelten sich so hoch, dass sie fast zusammenbrachen.
僕は元気でいるよ
Mir geht es gut,
心配事も少ないよ
ich habe auch wenige Sorgen.
ただひとつ 今も思い出すよ
Nur an eines erinnere ich mich noch immer.
予報外れの雨に打たれて
Vom unerwarteten Regen getroffen,
泣き出しそうな
fast weinend,
君の震える手を
deine zitternde Hand,
握れなかった あの日を
an jenem Tag, als ich sie nicht greifen konnte.
見えてるモノを 見落として
Das Sichtbare übersehend,
望遠鏡をまた担いで
schulterte ich wieder das Teleskop.
静寂と暗闇の
Den Heimweg durch Stille
帰り道を駆け抜けた
und Dunkelheit rannte ich entlang.
そうして知った痛みが
Der Schmerz, den ich so kennenlernte,
未だに僕を支えている
stützt mich noch immer.
"イマ"という ほうき星
Den Kometen namens "Jetzt",
今も一人追いかけている
jage ich immer noch allein.
もう一度君に逢おうとして
Versuchend, dich wiederzusehen,
望遠鏡をまた担いで
schulterte ich wieder das Teleskop.
前と同じ 午前二時
Wie damals, um zwei Uhr morgens,
フミキリまで駆けてくよ
renne ich zum Bahnübergang.
始めようか 天体観測
Sollen wir anfangen? Die Sternenbeobachtung,
二分後に 君が来なくとも
auch wenn du in zwei Minuten nicht kommst,
"イマ"という ほうき星
Den Kometen namens "Jetzt",
君と二人追いかけている
jagen du und ich gemeinsam.
Oh Yeah Ah Ah Ah Yeah
Oh Yeah Ah Ah Ah Yeah





Авторы: 藤原 基央, 藤原 基央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.