Текст и перевод песни BUMP OF CHICKEN - Gekkou
夜明けよりも手前側
星空のインクの中
До
рассвета,
в
чернилах
звёздного
неба,
落として見失って
探し物
Уронил
и
потерял,
всё
ищу.
心は眠れないまま
太陽の下
夜の中
Сердце
не
может
уснуть,
и
под
солнцем,
и
в
ночи,
つぎはぎの願いを
灯りにして
Собрав
по
кусочкам
желания,
как
светильник
зажигаю.
何も要らない
だってもう何も持てない
Мне
ничего
не
нужно,
ведь
у
меня
уже
ничего
нет.
あまりにこの空っぽが
大き過ぎるから
Эта
пустота
слишком
огромна.
たった一度だけでも頷いて欲しい
Хочу,
чтобы
ты
хоть
раз
кивнула,
鏡の様に手を伸ばして欲しい
Протянула
руку,
словно
зеркало.
その一瞬の
一回のため
それ以外の
Ради
этого
мгновения,
ради
этого
раза,
時間の全部が
燃えて生きるよ
Всё
остальное
время
буду
жить,
сгорая.
僕の正しさなんか僕だけのもの
Моя
правота
принадлежит
только
мне,
どんな歩き方だって会いに行くよ
Но
я
приду
к
тебе,
каким
бы
ни
был
мой
путь.
胸の奥で際限なく育ち続ける
В
глубине
моей
груди
бесконечно
растёт
理由ひとつだけ抱えて
Единственная
причина,
いつだって
舞台の上
Ведь
я
всегда
на
сцене.
思い出になれない過去
永久リピート
頭ん中
Прошлое,
которое
не
может
стать
воспоминанием,
на
вечном
повторе
в
голове.
未だ忘れられない
忘れ物
Всё
ещё
не
могу
забыть,
всё
ещё
храню.
謎々解らないまま
行かなくちゃ
夜の中
Так
и
не
разгадав
загадку,
должен
идти,
в
ночи,
今出来た足跡に
指切りして
Даю
обещание
на
только
что
оставленном
следе.
同じ様な生き物ばかりなのに
Вокруг
одни
и
те
же
существа,
どうしてなんだろう
わざわざ生まれたのは
Интересно,
почему
же
мы
появились
на
свет?
世界が時計以外の音を失くしたよ
Мир
потерял
все
звуки,
кроме
тиканья
часов.
行方不明のハートが叫び続けるよ
Моё
пропавшее
сердце
продолжает
кричать.
あっただけの命が震えていた
Жизнь,
которая
была,
дрожала,
あなたひとりの
呼吸のせいで
Из-за
твоего,
только
твоего
дыхания.
いつかその痛みが答えと出会えたら
Когда-нибудь
эта
боль
встретится
с
ответом,
落ちた涙の帰る家を見つけたら
Когда-нибудь
я
найду
дом
для
упавших
слёз,
宇宙ごと抱きしめて眠れるんだ
Тогда
я
смогу
обнять
всю
вселенную
и
уснуть.
覚えているでしょう
Ты
ведь
помнишь,
ここに導いた
メロディーを
Мелодию,
которая
привела
тебя
сюда?
耳と目が記憶を
掴めなくなっても
Даже
если
мои
уши
и
глаза
не
смогут
удержать
воспоминания,
生きるこの体が
教えてくれる
Моё
живое
тело
напомнит
мне.
新しい傷跡に
手を当てるそのたびに
Каждый
раз,
когда
я
касаюсь
нового
шрама,
鮮やかに蘇る
懐かしい温もりを
Ярко
всплывает
знакомое
тепло.
世界が笑った様に輝いたんだよ
Мир
сиял
так,
словно
улыбался.
透明だったハートが形に気付いたよ
Моё
прозрачное
сердце
осознало
свою
форму.
どこに行ったって
どこにも行かなかった
Куда
бы
я
ни
шёл,
я
никуда
не
уходил,
あなたひとりとの
呼吸のせいで
Из-за
твоего,
только
твоего
дыхания.
たった一度だけでも頷いて欲しい
Хочу,
чтобы
ты
хоть
раз
кивнула,
どんな歩き方だって会いに行くよ
Я
приду
к
тебе,
каким
бы
ни
был
мой
путь.
あっただけの命が震えていた
Вся
моя
жизнь
дрожала,
理由ひとつだけ
虹を見たから
По
одной
лишь
причине:
я
увидел
радугу.
いつだって
舞台の上
Ведь
я
всегда
на
сцене.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoo Fujiwara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.