Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真っ赤な空を見ただろうか
Hast du den tiefroten Himmel gesehen?
溜め息の訳を聞いてみても
Selbst
wenn
ich
nach
dem
Grund
für
dein
Seufzen
frage,
自分のじゃないから解らない
es
ist
nicht
meins,
also
verstehe
ich
es
nicht.
だからせめて知りたがる
Deshalb
will
ich
es
zumindest
wissen.
解らないくせに聞きたがる
Obwohl
ich
es
nicht
verstehe,
will
ich
danach
fragen.
あいつの痛みはあいつのもの
Der
Schmerz
des
anderen
gehört
ihm
allein.
分けて貰う手段が解らない
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihn
teilen
kann.
だけど
力になりたがる
Aber
ich
möchte
eine
Stütze
sein.
こいつの痛みも
こいつのもの
Dein
Schmerz
gehört
auch
dir
allein.
ふたりがひとつだったなら
Wenn
wir
zwei
eins
wären,
同じ鞄を背負えただろう
könnten
wir
wohl
dieselbe
Last
tragen.
ふたりがひとつだったなら
Wenn
wir
zwei
eins
wären,
別れの日など来ないだろう
gäbe
es
wohl
keinen
Tag
des
Abschieds.
言葉ばかり必死になって
Ich
habe
mich
so
auf
Worte
konzentriert,
やっと幾つか覚えたのに
und
endlich
ein
paar
gelernt,
doch
ただ一度の微笑みが
ein
einziges
Lächeln
von
dir
あんなに上手に喋るとは
konnte
so
viel
besser
sprechen.
いろんな世界を覗く度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
verschiedene
Welten
blickte,
いろんな事が恥ずかしくなった
wurden
mir
viele
Dinge
peinlich.
子供のままじゃ
みっともないからと
Weil
es
erbärmlich
ist,
ein
Kind
zu
bleiben,
爪先で立つ
本当のガキだ
stehe
ich
auf
Zehenspitzen
– ein
echter
Kindskopf.
夕焼け空
きれいだと思う
Den
Abendhimmel
finde
ich
schön.
心を
どうか殺さないで
Bitte,
töte
dieses
Gefühl
in
deinem
Herzen
nicht.
そんな心
馬鹿正直に
Ein
solches
Herz,
das
dumm-ehrlich
ist
–
話すことを馬鹿にしないで
verspotte
es
nicht,
wenn
es
spricht.
ひとりがふたつだったから
Weil
aus
einem
zwei
wurden,
見られる怖さが生まれたよ
entstand
die
Angst,
gesehen
zu
werden.
ひとりがふたつだったから
Weil
aus
einem
zwei
wurden,
見つめる強さも生まれるよ
entsteht
auch
die
Stärke,
hinzusehen.
理屈ばかり
こねまわして
Ich
habe
nur
Theorien
gesponnen,
すっかり冷めた胸の奥が
bis
mein
Herz
tief
innen
ganz
kalt
war.
ただ一度の微笑みで
Aber
durch
ein
einziges
Lächeln
こんなに見事に燃えるとは
konnte
es
so
prächtig
wieder
brennen.
ふたりがひとつだったなら
Wenn
wir
zwei
eins
wären,
出会う日など来なかっただろう
wäre
der
Tag
unserer
Begegnung
wohl
nie
gekommen.
大切な人に唄いたい
Ich
möchte
für
dich
singen,
die
mir
wichtig
ist.
聴こえているのかも解らない
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
du
es
hören
kannst.
だからせめて続けたい
Deshalb
möchte
ich
zumindest
weitermachen.
続ける意味さえ解らない
Auch
wenn
ich
den
Sinn
des
Weitermachens
nicht
verstehe.
一人で見た
真っ赤な空
Den
tiefroten
Himmel,
den
ich
allein
sah
–
君もどこかで見ただろうか
hast
du
ihn
vielleicht
auch
irgendwo
gesehen?
僕の好きな微笑みを
Dein
Lächeln,
das
ich
liebe,
重ねて浮かべた夕焼け空
habe
ich
über
den
Abendhimmel
gelegt.
ただ一度の微笑みに
Dass
durch
ein
einziges
Lächeln
こんなに勇気を貰うとは
ich
so
viel
Mut
erhalten
würde,
ここまで喉が震えるとは
dass
meine
Kehle
so
beben
würde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤原 基央, 藤原 基央
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.