BUMP OF CHICKEN - 真っ赤な空を見ただろうか - перевод текста песни на английский

真っ赤な空を見ただろうか - BUMP OF CHICKENперевод на английский




真っ赤な空を見ただろうか
We Share the Crimson Sky
溜め息の訳を聞いてみても
Though I ask for the reason of your sigh,
自分のじゃないから解らない
I cannot know, for it is not mine.
だからせめて知りたがる
That's why I try to learn,
解らないくせに聞きたがる
I try to listen, though I do not know.
あいつの痛みはあいつのもの
Her pain belongs to her alone,
分けて貰う手段が解らない
I do not know how to share it.
だけど 力になりたがる
Yet I yearn to be her strength,
こいつの痛みも こいつのもの
For his pain, too, belongs to him alone.
ふたりがひとつだったなら
If the two of us were one,
同じ鞄を背負えただろう
We could have carried the same bag.
ふたりがひとつだったなら
If the two of us were one,
別れの日など来ないだろう
The day of parting would never come.
言葉ばかり必死になって
I tried desperately to find the words,
やっと幾つか覚えたのに
And finally learned a few,
ただ一度の微笑みが
But a single smile
あんなに上手に喋るとは
Spoke those words so beautifully.
いろんな世界を覗く度に
As I peered into different worlds,
いろんな事が恥ずかしくなった
I grew ashamed of many things.
子供のままじゃ みっともないからと
It was embarrassing to remain a child,
爪先で立つ 本当のガキだ
So I stood on tiptoe, a true fool.
夕焼け空 きれいだと思う
I think the sunset is beautiful
心を どうか殺さないで
Please don't kill your heart.
そんな心 馬鹿正直に
Such a heart, so foolishly honest
話すことを馬鹿にしないで
Don't scorn its words.
ひとりがふたつだったから
Because a single person was two,
見られる怖さが生まれたよ
I learned the fear of being seen.
ひとりがふたつだったから
Because a single person was two,
見つめる強さも生まれるよ
I also learned the strength to gaze.
理屈ばかり こねまわして
I kneaded logic and logic,
すっかり冷めた胸の奥が
And the depths of my heart grew cold.
ただ一度の微笑みで
But a single smile
こんなに見事に燃えるとは
Ignited it so beautifully.
ふたりがひとつだったなら
If the two of us were one,
出会う日など来なかっただろう
The day of our meeting would never have come.
大切な人に唄いたい
I want to sing to someone precious,
聴こえているのかも解らない
I do not know if they can hear me.
だからせめて続けたい
That's why I will try to continue,
続ける意味さえ解らない
Even if I do not know the meaning.
一人で見た 真っ赤な空
The crimson sky I saw alone,
君もどこかで見ただろうか
Did you see it somewhere too?
僕の好きな微笑みを
My favorite smile,
重ねて浮かべた夕焼け空
Laid over the sunset sky.
ただ一度の微笑みに
A single smile
こんなに勇気を貰うとは
Gave me so much courage,
ここまで喉が震えるとは
My throat trembles so.





Авторы: 藤原 基央, 藤原 基央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.