Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓の中から - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
Aus dem Fenster - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
ハロー
ここにいるよ
生まれた時から
ここまでずっと
Hallo,
ich
bin
hier,
seit
ich
geboren
wurde,
bis
jetzt
同じ命を削り
火に焚べながら生きてきた
Hab
das
gleiche
Leben
gelebt,
Holz
fürs
Feuer
gesammelt
瞼の裏の
誰も知らない
銀河に浮かぶ
Hinter
meinen
Lidern,
in
einer
unbekannten
Galaxie
すごく小さな窓の中から
世界を見て生きてきた
ここにいるよ
Hab
die
Welt
durch
ein
winziges
Fenster
gesehen,
ich
bin
hier
カーテンの内側限定のため息
Ein
Seufzer,
nur
hinter
dem
Vorhang
erlaubt
愛読書みたいに並んでしまった独り言
Wie
ein
Lieblingsbuch
aufgereiht,
Selbstgespräche
痛くない事にした傷に
時々手を当てながら
Leg
meine
Hand
auf
Wunden,
die
nicht
mehr
wehtun
この体だけの鼓動を
Den
Herzschlag,
der
nur
diesem
Körper
gehört
この胸だけの感情を
Die
Gefühle,
die
nur
diesem
Herzen
eigen
sind
音符のひとつ
言葉のひとつに変えて
Verwandle
sie
in
eine
Note,
in
ein
Wort
繋げて見つける
はじめの唄
Füge
sie
zusammen,
finde
das
erste
Lied
止まるまで続く鼓動を
Den
Herzschlag,
der
bis
zum
Stillstand
schlägt
名付けようのない感情を
Die
namenlosen
Gefühle
心が望むとおりの声に乗せたら
Trage
sie
auf
der
Stimme,
die
mein
Herz
verlangt
ようやく気付けたよ
同時に
響く声
(yeah)
Endlich
verstehe
ich,
gleichzeitig
erklingt
eine
Stimme
(yeah)
ああ
ここにいるよ
少し似た色の
知らない光
Ah,
ich
bin
hier,
ein
Licht
in
ähnlicher
Farbe
同じように生きる灯に
手を振っても
分からないかな?
Winkst
du
zurück,
verstehst
du
mich?
ハロー
遠い隣人
あまりに巨大な
銀河で出会う
Hallo,
ferner
Nachbar,
in
einer
riesigen
Galaxie
getroffen
こんな小さな窓の中にも
届いたあなたの灯
ここにいるよ
Auch
in
diesem
kleinen
Fenster,
dein
Licht
erreicht
mich,
ich
bin
hier
昨日と明日に毎日挟まれて
Jeden
Tag
zwischen
Gestern
und
Morgen
zerquetscht
次から次の今日
強制で自動更新される
Ein
heutiger
Tag
nach
dem
anderen,
automatisch
aktualisiert
痛くない事にした傷が
見失わない現在地
Wunden,
die
nicht
mehr
wehtun,
zeigen
mir,
wo
ich
bin
ここから歌うよ
Von
hier
aus
singe
ich
綺麗事のような希望を
(again!)
Hoffnung,
fast
schon
kitschig
(again!)
いつもそばにいた絶望を
Verzweiflung,
die
immer
bei
mir
war
他の誰とも分かち合えない全てで
Mit
allem,
was
ich
mit
niemandem
teilen
kann
喉を震わせろ
自分の唄
Lass
deine
Stimme
zittern,
dein
eigenes
Lied
グーの奥にしまった本当を
(again!)
Die
Wahrheit,
in
der
Faust
versteckt
(again!)
鏡からの悲鳴に応答を
Antworte
dem
Schrei
im
Spiegel
同じように一人で歌う誰かと
Mit
jemandem,
der
auch
allein
singt
ほんの一瞬だけだろうと
今
重ねた声
hey!
Nur
für
einen
Moment,
doch
jetzt,
vereinte
Stimmen
hey!
Whoo!
(Hey!)
Whoo!
(Hey!)
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
(la-la-la)
La-la-la,
la-la-la-la
(la-la-la)
La-la-la-la-la-la-la
(la-la-la)
La-la-la-la-la-la-la
(la-la-la)
(La-la-la,
la-la-la)
(La-la-la,
la-la-la)
この体だけの鼓動を
(again!)
Den
Herzschlag,
der
nur
diesem
Körper
gehört
(again!)
この胸だけの感情を
Die
Gefühle,
die
nur
diesem
Herzen
eigen
sind
音符のひとつ
言葉のひとつに変えて
(hm-mm)
Verwandle
sie
in
eine
Note,
in
ein
Wort
(hm-mm)
繋げて見つける
はじめの唄
(あぁ
whoa-whoa-whoa,
yeah)
Füge
sie
zusammen,
finde
das
erste
Lied
(ah
whoa-whoa-whoa,
yeah)
生み出してしまった希望を
(again!)
Die
Hoffnung,
die
ich
erschuf
(again!)
頷いてくれた絶望を
Die
Verzweiflung,
die
mir
zunickte
他の誰とも分かち合えない全てで
(hm-mm)
Mit
allem,
was
ich
mit
niemandem
teilen
kann
(hm-mm)
宇宙を震わせろ
今
(ooh
あぁ)
Lass
das
Universum
erzittern,
jetzt
(ooh
ah)
化けの皮の下の本当
(を
again!)
Die
Wahrheit
unter
der
Maske
(again!)
さあ
この声に応答
(を)
Komm,
antworte
dieser
Stimme
同じように一人で叫ぶあなたと
Mit
dir,
die
auch
allein
schreit
確かに見つけた
自分の唄
(again!)
Hab
mein
Lied
gefunden
(again!)
いつの日か止まる鼓動
(を
again!)
Eines
Tages
wird
der
Herzschlag
stillstehen
(again!)
涙になれなかった感情
(を)
Die
Tränen,
die
nie
kamen
(wurden)
あなたに届くようにと声に乗せたら
Trage
sie
auf
der
Stimme,
damit
sie
dich
erreichen
自分でも驚いたんだ
応えて
重なる声
(yeah)
Ich
war
selbst
überrascht,
die
Antwort,
vereinte
Stimmen
(yeah)
ああ
君と出会えて良かった
Ah,
ich
bin
froh,
dich
getroffen
zu
haben
きっとずっと出会いたかった
Ich
wollte
dich
schon
immer
treffen
ほんの一瞬だけだろうと
Nur
für
einen
Moment
今
(今)
今
重ねた声
Jetzt
(jetzt)
jetzt,
vereinte
Stimmen
これからの世界は全部
Die
Welt
von
jetzt
an
ここからの続きだから
Ist
nur
die
Fortsetzung
von
hier
一人で多分大丈夫
Allein
werde
ich
wohl
klar
kommen
昨日
明日
飛び越える声
Gestern,
morgen,
eine
Stimme,
die
springt
ああ
もっと話せば良かった
Ah,
hätte
ich
mehr
sagen
sollen
言葉じゃなくたって良かった
Es
hätte
nicht
einmal
Worte
gebraucht
すれ違っただけだろうと
Selbst
wenn
wir
uns
nur
knapp
verpasst
hätten
今
今
重ねた声
la-la-la-la!
Jetzt,
jetzt,
vereinte
Stimmen
la-la-la-la!
(La-la-la,
la-la-la-la-la-la)
(La-la-la,
la-la-la-la-la-la)
(La-la,
la-la-la-la-la-la)
(La-la,
la-la-la-la-la-la)
(La-la-la,
la-la-la-la-la-la,
la-la)
(La-la-la,
la-la-la-la-la-la,
la-la)
La-la,
la-la-la-la-la-la
La-la,
la-la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fujiwara Motoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.