Банжи
грел,
подстанция
Bungee
heizte,
Umspannwerk
Жизнь
думал,
как
мне
разогнаться
Dachte
über
das
Leben
nach,
wie
ich
durchstarten
kann
Триколор
в
шмотках,
как
Франция
Trikolore
in
der
Kleidung,
wie
Frankreich
Русский
минист
- сдохни
в
квитанциях
Russischer
Minist
- stirb
in
den
Quittungen
Сколько
мне
жить,
могу
посчитать
в
днях
Wie
lange
ich
leben
werde,
kann
ich
in
Tagen
zählen
Вализу
на
завтра
в
торопях
Den
Koffer
für
morgen
in
Eile
packen
Кто
скажет
мне,
это
всё
карма
Wer
mir
sagt,
dass
das
alles
Karma
ist
попробуй
прожить
это
сам
versuch,
das
selbst
zu
durchleben
Я
всего
лишь
человек,
один
из
тех,
что
сейчас
страдают
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
einer
von
denen,
die
jetzt
leiden
Я
всего
лишь
человек,
один
из
тех,
что
не
унывают
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
einer
von
denen,
die
nicht
verzagen
Я
всего
лишь
человек,
мне
также
свойственны
чувства
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
auch
mir
sind
Gefühle
eigen
Хорошо,
что
человек,
иначе
не
хотелось
жить
чуждым
Gut,
dass
ich
ein
Mensch
bin,
sonst
wollte
ich
nicht
als
Fremder
leben
Я
всего
лишь
человек,
один
из
тех,
что
сейчас
страдают
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
einer
von
denen,
die
jetzt
leiden
Я
всего
лишь
человек,
один
из
тех,
что
не
унывают
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
einer
von
denen,
die
nicht
verzagen
Я
всего
лишь
человек,
мне
также
свойственны
чувства
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
auch
mir
sind
Gefühle
eigen
Хорошо,
что
человек,
иначе
не
хотелось
жить
чуждым
Gut,
dass
ich
ein
Mensch
bin,
sonst
wollte
ich
nicht
als
Fremder
leben
Ты
сказал,
что
любил
страну,
но
ненавидел
государство
Du
sagtest,
du
liebtest
das
Land,
aber
hasstest
den
Staat
Куда
делась
ваша
любовь,
когда
убивали
невинных
под
Харьковом
Wo
ist
eure
Liebe
geblieben,
als
Unschuldige
bei
Charkiw
getötet
wurden
Вспомни
Одессу,
вспомни
Херсон.
Моего
кента
depart
в
ебанном
танке
Erinnere
dich
an
Odessa,
erinnere
dich
an
Cherson.
Mein
Kumpel
wurde
in
einem
verdammten
Panzer
deportiert
Отправлял
суммы,
чтобы
он
выбрался
с
ямы,
вот
это
поддержка,
а
не
Z
в
попыхах
Ich
schickte
ihm
Geld,
damit
er
aus
dem
Loch
herauskommt,
das
ist
Unterstützung,
und
nicht
ein
hastiges
Z
Год
назад
говорил
аполитичный
Vor
einem
Jahr
sagtest
du,
du
seist
unpolitisch
Куда
же
это
делось,
вижу
сторизы
инсты
Wo
ist
das
geblieben,
ich
sehe
deine
Insta-Storys
Говорил,
напасть
нелогично
Du
sagtest,
ein
Angriff
sei
unlogisch
Всё
же
напали,
где
логика,
брат?
Sie
haben
trotzdem
angegriffen,
wo
ist
die
Logik,
Bruder?
Совсем
забыл,
ты
брат
мне,
советская
псина
Ganz
vergessen,
du
bist
mein
Bruder,
du
sowjetischer
Hund
Хотел
получить
подачки
царя
Wolltest
Almosen
vom
Zaren
bekommen
И
что
вы
блядь,
получили
Und
was,
verdammt,
habt
ihr
bekommen
Корчите
рожи,
как
курс
рубля
Ihr
schneidet
Grimassen,
wie
der
Rubelkurs
Это
больно
читать,
но
всё
же,
я
должен
Es
ist
schmerzhaft,
das
zu
lesen,
aber
ich
muss
Хочу
кто-то
должен
показать
мозги
этим
ебанным
зомби
Ich
will,
dass
irgendjemand
diesen
verdammten
Zombies
Verstand
zeigt
Я
ж,
не
Джиган,
чтобы
молчать
Ich
bin
nicht
Dzhigan,
um
zu
schweigen
Не
Сабуров,
чтоб
с
девочек
ржать
Nicht
Saburow,
um
über
Mädchen
zu
lachen
Подкова
другая,
лишь
не
унывать
Ein
anderes
Hufeisen,
nur
nicht
den
Mut
verlieren
Я
всего
лишь
человек,
один
из
тех,
что
сейчас
страдают
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
einer
von
denen,
die
jetzt
leiden
Я
всего
лишь
человек,
один
из
тех,
что
не
унывают
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
einer
von
denen,
die
nicht
verzagen
Я
всего
лишь
человек,
мне
также
свойственны
чувства
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
auch
mir
sind
Gefühle
eigen
Хорошо,
что
человек,
иначе
не
хотелось
жить
чуждым
Gut,
dass
ich
ein
Mensch
bin,
sonst
wollte
ich
nicht
als
Fremder
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Solomatin
Альбом
SOUL
дата релиза
10-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.