BURNOUT SYNDROMES - Dragonfly - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BURNOUT SYNDROMES - Dragonfly




Dragonfly
Стрекоза
裸足に伝わる地熱に灼かれて
Обжигает ступни жар земли,
自分という殻から翔び立つ2秒前
Две секунды до взлёта из своей скорлупы.
誰にも見えない其奴に跨り
Оседлав невидимого для всех коня,
僕は僕の涯へ行こうと思う
Сейчас я хочу достичь своего предела.
君のはどう?
А ты как, милая?
左胸 最奥でさ 脈打つ竜はさ
В самой глубине левой груди, бьётся дракон,
火を噴いてるかい?
Изрыгает ли он пламя?
「俺はもっと翔べる!
«Я могу взлететь ещё выше!
疾風く 孤高く 巧緻く 魅力強く 耽美しく!」
Быстрее ветра, гордо, искусно, обворожительно, упоительно красиво!»
世界の涯だって 何処だって行ける
До края света, куда угодно я могу добраться,
何度だって 墜落したって 水飛沫を上げて
Сколько бы раз ни падал, поднимая брызги,
他人が嗤っても 讃えても どーでも
Пусть другие смеются или хвалят мне всё равно.
僕は唯 僕の中の無限に
Я просто влюблён в бесконечность внутри себя,
青空に戀をしているだけ
Влюблён в голубое небо.
羣で飛ぶ鳥や 器用に生きる猿を
Прощай вчерашний день, когда я с завистью смотрел
妬みの目で見た昨日にサヨナラ
На птиц, летающих стаями, и на ловких обезьян.
誰にも真似など為せない 出来ない程
Никто не сможет повторить, не сможет достичь того,
僕は僕を極めようと思う
Чего хочу достичь я, совершенствуя себя.
時にはそう 鱗剥がれ 翅破れ
Иногда, сбрасывая чешую, с обломанными крыльями,
雨宿る竜がさ 禅問答さ
Дракон, укрывающийся от дождя, ведет внутренний диалог.
「俺の生は是か?非か?是か?非か?是か?非か?是か?」
«Моя жизнь это да? Или нет? Да? Или нет? Да? Или нет? Да?»
もー!五月蝿くて寝れやしねぇ!
Чёрт! Из-за этого шума невозможно спать!
メダリストだって ノーベリストだってそうだろう
Медалисты, нобелевские лауреаты все проходят через это.
自問自答の涯 放った一縷の光
Луч света, пролитый на край самоанализа,
何か遺すとは 死に打ち克つこと
Оставить что-то после себя значит победить смерть.
僕はそう 僕の生きる理由を
Именно так я определяю смысл своей жизни,
太陽を定義して翔ぶ
Паря, я даю определение солнцу.
裸足に伝わる地熱に灼かれて
Обжигает ступни жар земли,
翔び立つ2秒前
Две секунды до взлёта.
凍てつく夜から 血の滾る朝まで
От леденящей ночи до утра, когда кровь кипит,
この人生を堪能したいと思う
Я хочу насладиться этой жизнью.
愛したいと思う
Хочу любить тебя.
世界の涯だって 何処だって行ける
До края света, куда угодно я могу добраться,
何度だって 墜落したって 水飛沫を上げて
Сколько бы раз ни падал, поднимая брызги,
他人が嗤っても 讃えても どーでも
Пусть другие смеются или хвалят мне всё равно.
僕は唯 僕の中の無限に
Я просто влюблён в бесконечность внутри себя,
青空に戀して 風に期待して
Влюблён в голубое небо, доверяя ветру,
地平に光を見て翔ぶ
Видя свет на горизонте, я взлетаю.





Авторы: 熊谷 和海


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.