BURNOUT SYNDROMES - Phoenix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BURNOUT SYNDROMES - Phoenix




Phoenix
Феникс
爪痕が残るくらい
Сжав кулаки так крепко,
拳を固く握り締め
Чтобы остались следы от ногтей,
今オレンジの光の中へ
Сейчас, в лучах оранжевого света,
Wow Oh
Wow Oh
いつになく汗が身を引き裂く
Как никогда, пот прошибает насквозь,
未知なる ハイステージへ
На неведомую, высокую сцену.
超アウェイ 勝ち目はねぇ
Полный аутсайд, шансов нет,
抜かしていればいい
Но достаточно просто обогнать всех.
傷を恐れ羽ばたかぬ人生なんて
Жизнь, где боишься расправить крылья,
剥製と変わらない 人は一生
Ничем не отличается от чучела. Человек всю жизнь
夢と感動
Несёт на себе
担い生きていく
Мечты и впечатления.
痛いくらい跳ねろ心臓
Бейся больнее, моё сердце!
鳥肌が止まらない
Мурашки по коже,
命が熱く燃えている
Жизнь пылает горячим огнём.
限界の先
За предел,
その先へ
Ещё дальше.
戦う喜びを Wow Oh
Радость битвы Wow Oh
(ありったけを解き放て)
(Освободи всё, что есть)
勝ち負けすらもどこか遠く
Победы и поражения где-то далеко.
時をとめた
Время остановилось,
この一瞬が
Это мгновение
スローモーションで煌めく
Сверкает в замедленной съёмке.
さあ 暴れな
Давай, бушуй!
静まり返る烏合強豪のうごめくステージへ
На тихую, кишащую сильными соперниками сцену,
好き以上得意未満どんな夢もそこがスタート
Любая мечта, даже та, что скорее нравится, чем по плечу это только начало.
勝利の味は楽勝より悪戦苦闘の末が美味
Вкус победы слаще после упорной борьбы, чем после лёгкой.
ダイヤモンドみたく高度
Драгоценной, как бриллиант,
あげた絆で
Связью, что мы создали,
敵の鉄壁砕いて
Мы разобьём железную защиту врага.
鳥肌が止まらない
Мурашки по коже,
命が熱く燃えている
Жизнь пылает горячим огнём,
熱狂の果てに感別れ世界に溶けてくワールド wow oh
В конце этого безумия чувства сливаются с миром, wow oh
(神風を巻き起こせ)
(Подними божественный ветер!)
信じる者を風は押す
Ветер подхватывает тех, кто верит,
金に輝くあの星まで
К той сверкающей золотой звезде.
身を粉にしながら飛べ
Превратись в пыль, но лети!
熱中できる夢があるなら
Если у тебя есть мечта, которой ты горишь,
燃え尽きることを恐れないで
Не бойся сгореть дотла.
上げろ温度 胸の炎
Разожги огонь в своей груди,
オレンジの向こう
За оранжевым закатом
青く揺らめく青春へ
Лежит синяя мерцающая юность.
何度でも立ち上がれ
Поднимайся снова и снова,
誇り高き不死鳥のように
Как гордая птица Феникс,
このオレンジの光の中で
В лучах этого оранжевого света.
鳥肌が止まらない
Мурашки по коже,
命が熱く燃えている
Жизнь пылает горячим огнём.
限界の先 その先へ
За предел, ещё дальше.
戦う喜びを Wow Oh
Радость битвы Wow Oh
(ありったけを解き放て) 勝ち負けすらもどこか遠く
(Освободи всё, что есть) Победы и поражения где-то далеко.
時をとめたその一瞬が
Это мгновение, когда время остановилось,
スローモーションで煌めく
Сверкает в замедленной съёмке.
さあ 暴れな
Давай, бушуй!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.