Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakki
no
kanon
ga
ima
mo
mimi
ni
kobiri
tsuiteru
The
canon
from
earlier
still
lingers
in
my
ears
Neiro
ni
magirete
kasuka
ni
kikoeta
kimi
no
oetsu
mo
Your
sigh,
faintly
heard,
blending
with
the
sound
of
the
tune
Kyoushitsu
ni
wa
egao
to
kokuban
umeru
kotoba
no
kazu
kazu
In
the
classroom,
smiles
and
the
blackboard
filled
with
countless
words
Sabishisa
o
gomakashita
hen
na
kao
no
fotogurafu
Photographs
with
awkward
faces,
masking
our
loneliness
Migite
no
sotsugyou
shousho
wa
The
graduation
certificate
in
my
right
hand
Yume
e
no
katamichi
chiketto
de
Is
a
one-way
ticket
to
a
dream
Wakare
tsugeru
kami
teepu
Paper
tape
announcing
our
parting
Sakura
fubuki
no
kaerimichi
o
kimi
to
yuku
I
walk
the
path
home
with
you,
amidst
a
flurry
of
cherry
blossoms
Awanai
hohaba
o
sebamete
awasete
semete
kyou
dake
onaji
sokudo
de
Forcing
our
mismatched
paces
to
align,
at
least
for
today,
at
the
same
speed
Namida
koboshite
mo
ii
no
yo
konna
hikurai
sunao
ni
It's
okay
to
shed
tears,
let's
be
honest
on
a
day
like
this
Kimi
no
koe
haruka
saki
wo
yuku
you
de
hitori
tachidomaru
Your
voice
seems
to
be
moving
far
ahead,
leaving
me
standing
alone
Tsukue
ni
horareta
dare
ni
mo
yomenai
dareka
no
inisharu
Someone's
initials
carved
into
the
desk,
illegible
to
anyone
Kutsu
oto
kanjou
no
mama
hibiku
rooka
no
rinoriumu
The
sound
of
our
shoes
echoing
on
the
linoleum
floor
of
the
hallway,
according
to
our
emotions
Futari
omoi
de
wo
katari
au
sono
utsukushi
sa
o
kisou
you
ni
Let's
try
to
capture
the
beauty
of
us
expressing
our
feelings
with
words
Asu
ni
wa
koko
wa
furusato
Tomorrow,
this
place
will
become
my
hometown
Sakura
fubuki
no
kaerimichi
o
kimi
to
yuku
I
walk
the
path
home
with
you,
amidst
a
flurry
of
cherry
blossoms
Sora
ni
nobasu
te
o
hana
ga
suri
nukeru
wakare
no
kotoba
ukande
wa
kieta
The
flowers
brush
against
my
hand
reaching
towards
the
sky,
words
of
farewell
float
and
disappear
Saraba
aoi
hibi
yo
endorooru
ni
wa
kimi
no
namae
wo
Farewell,
days
of
blue,
I'll
carve
your
name
into
the
end
roll
Niawanai
uta
wa
nodomoto
de
hotsure
tameiki
ni
kawatta
The
unsung
song
caught
in
my
throat,
turning
into
a
sigh
Sakura
fubuki
no
wakare
michi
de
kimi
wa
yuu
On
the
path
of
parting
amidst
a
flurry
of
cherry
blossoms,
you
say
Mata
ne
tte
egao
de
tomodachi
no
mama
de
marude
ashita
mo
aeru
ka
no
you
ni
See
you
again,
with
a
smile,
as
friends,
as
if
we
could
meet
again
tomorrow
Sayonara
dou
ka
genki
de
nidoto
au
koto
wanai
deshou
kedo
Goodbye,
take
care,
we'll
probably
never
meet
again
Kimi
no
ashioto
ga
sou
itte
iru
you
de
boku
wa
furikaeru
Your
footsteps
seem
to
say
so,
and
I
turn
back
Nando
mo
furikaeru
I
turn
back
again
and
again
Yuugure
aoku
some
yuku
hoshizora
The
evening
sky
turns
a
deep
blue,
adorned
with
stars
Awaku
matataku
sono
hikari
wa
That
faint,
twinkling
light
Nan
koonen
no
yami
o
koe
chikyuu
ni
Crossing
through
the
darkness
of
several
billion
years,
reaching
Earth
Tattaima
tadori
tsuita
hikari
The
light
that
just
arrived
Ima
nara
ieru
ai
shite
iru
mo
mai
chiru
Now
I
can
say
"I
love
you",
as
the
cherry
blossoms
dance
in
the
wind
Hatsukoi
no
hanabira
mo
The
petals
of
first
love
Kyou
boku
no
tabiji
ni
furi
sosogu
Shower
upon
my
journey
today
Kakegae
naki
aoi
hikari
An
irreplaceable,
blue
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 熊谷 和海
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.