Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕たちはこの青色で何を描けばいいだろう?
Baby,
what
should
we
paint
with
the
blue
we
have
here?
潮の流れに逆らって、僕らは鰓で呼吸をする。
Swimming
against
the
tide,
we
breathe
through
our
gills.
こちら海の底です。
This
is
the
bottom
of
the
sea.
珊瑚礁が綺麗です。
The
coral
reefs
are
beautiful.
波ひとつ起きずに、電脳の海です。
Without
a
single
ripple,
this
is
the
cyber
sea.
鯒らによるダンス・レッスン。
A
dance
lesson
by
flounders.
あの娘は今日も綺麗です。
That
girl
is
beautiful
today,
too.
何ひとつ起きずに、出鱈目な海です。
Nothing
happens
here;
this
is
an
absurd
sea.
僕たちはこの青色をいつかは失うのだろう?
Will
we
ever
lose
this
blue
we
have?
みんな怖くて、気付かないフリをしている。
Everyone's
scared,
pretending
not
to
notice.
今更だけど思うんだ。
Only
now,
I
think,
夢ならば夢で愉快です。
If
this
is
a
dream,
then
it's
a
happy
one.
と目が覚めた瞬間に「嘘だ!!」って笑えますように。
The
moment
I
wake
up,
I'll
laugh
and
say,
"It
was
all
a
lie!"
僕が見ていた景色を君にも見せたいのだ。
I
want
to
show
you
the
view
I
saw.
呼吸を忘れる程の、美しい、あの世界を。
That
beautiful
world
where
I
forgot
to
breathe.
朝になってしまう...
As
morning
approaches...
現在、君の目に映る青が空のレプリカなら、この歌も嘘でいい。
Darling,
if
the
blue
you
see
right
now
is
a
replica
of
the
sky,
then
this
song
can
be
a
lie,
too.
君に見えますように。
I
just
want
you
to
see
it.
その願いの中、君に恋をする。
In
that
wish,
I
fall
in
love
with
you.
僕たちはこの青色で何を描けばいいだろう?
Baby,
what
should
we
paint
with
the
blue
we
have
here?
時間の流れに捕まって、僕らは肺で呼吸を、
Caught
in
the
river
of
time,
we
breathe
through
our
lungs,
残り僅かな青色で「終わり」と「始まり」を描こう。
With
the
little
blue
we
have
left,
let's
paint
the
"end"
and
the
"beginning."
カンバスに落とした涙は塩味。
The
tears
we
shed
on
the
canvas
taste
like
salt.
君になったよ。MW。
I've
become
you,
my
MW.
ホントはこの海は透明。
In
truth,
this
sea
is
transparent.
君にも見せたいのだ。
I
want
to
show
you,
too.
「「この場所でまた、逢いましょう。」
」
""Let's
meet
again
in
this
place.""
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuumi Kumagai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.