BURNOUT SYNDROMES - ナミタチヌ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BURNOUT SYNDROMES - ナミタチヌ




ナミタチヌ
Шум волн
朧気に揺れる光が見えた
Я увидел смутно мерцающий свет.
水面は直ぐそこだ
Поверхность воды совсем близко.
深海魚は急ぐ
Глубоководная рыба спешит,
胸を高鳴らせ
Сердце бешено колотится.
海の底には勝ちも負けも無い
На дне океана нет ни побед, ни поражений,
何も成し遂げず 朽ちていく
Только тлен и безысходность.
そんな未来 変えたくて
Я хотел изменить это будущее,
昇って来たんだよ
Поэтому и поднялся сюда.
SPLASH! 僕は未だ僕の姿 知らぬ
БУЛЬК! Я всё ещё не знаю, на что похож,
SPLASH! 大海の王か 井の中の蛙か
БУЛЬК! Царь морской или лягушка в колодце?
SPLASH! 一寸 怖いけど
БУЛЬК! Немного страшно,
SPLASH! 結構 期待している
БУЛЬК! Но я полон надежд.
SPLASH! 陽の当たる舞台へ
БУЛЬК! На залитую солнцем сцену
飛び出す
Сейчас я выпрыгну.
飛び出す
Сейчас я выпрыгну.
轟け 世界に 僕の水飛沫よ
Греми же, мой всплеск, на весь мир!
深海の暗闇で砥ぎ続けた僕の光
Мой свет, который я так долго оттачивал в пучине морской,
どうだ これが僕だ
Вот он я, видишь?
いつかの劣等感が 崇高な舞となって
Моя былая неуверенность превратилась в возвышенный танец,
海を空を虜にする
Он покорит море и небо.
Make a Splash!
Make a Splash!
聴こえるでしょう?
Слышишь?
波達の満場総立
Это бурные овации волн.
朧気に揺れる光へ駈ける
Я бегу к этому неясно мерцающему свету,
何度だって挑むよ
Снова и снова буду бросать вызов.
次こそもっと疾く
В следующий раз ещё быстрее,
もっと もっと高く
Ещё, ещё выше.
海の底では気付けなかっただろう
На дне океана я бы никогда не узнал,
世界がこんなに青く 美しいこと
Как прекрасен этот мир, как синеет небо.
夢を分かち合える 仲間が居ること
Что у меня есть друзья, с которыми можно разделить мечту.
僕が何者かは知れたけど
Теперь ты знаешь, кто я,
此処が旅の終点ではない
Но это не конец моего пути,
寧ろスタート 上を見れば
Это только начало. Если посмотреть вверх,
無辺の青が広がっている
Там простирается безграничная синева.
SPLASH! 僕は未だ空の高さ 知らぬ
БУЛЬК! Я всё ещё не знаю, как высоко небо,
SPLASH! 涯はあるか? 何処まで飛べるか?
БУЛЬК! Есть ли предел? Как далеко я смогу взлететь?
SPLASH! 最高の一瞬を
БУЛЬК! Самый лучший момент,
SPLASH! 追い求めていく
БУЛЬК! Я буду гнаться за ним,
SPLASH! 僕らの青春を
БУЛЬК! Нашу юность
始める
Мы начинаем сейчас.
始める
Мы начинаем сейчас.
轟け 世界に 僕の水飛沫よ
Греми же, мой всплеск, на весь мир!
深海の水圧で叩き上げた鱗 光り
Моя чешуя, закаленная давлением морских глубин, сияет.
どうだ これが僕だ
Вот он я, видишь?
いつだって最高潮だ
Я всегда на пике.
この高鳴りよ
Пусть мой крик,
深海まで響いていけ
Достигнет самых глубин океана.
Make a Splash!
Make a Splash!
聴こえるでしょう?
Слышишь?
波達の満場総立
Это бурные овации волн.
割れる様な満場総立
Оглушительные овации.





Авторы: Kazuumi Kumagai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.