BURNOUT SYNDROMES - ラブレター。 - перевод текста песни на английский

ラブレター。 - BURNOUT SYNDROMESперевод на английский




ラブレター。
Love Letter.
東京都全域ニ波浪警報発令中。
A high wave alert has been issued for the entire Tokyo metropolitan area.
人類ハ滅亡シマシタ。
Humanity has been destroyed.
そんな匿名のラブレター、受け取った。
I received such an anonymous love letter.
僕は何も思わない。
I don't think anything of it.
ハロー、ハロー、聴こえるか?
Hello, hello, can you hear me?
僕はここにいるよ。
I'm right here.
東京ド真ン中ニU・F・O接近中。
A UFO is approaching the center of Tokyo.
人類ハ絶望シマシタ。
Humanity is in despair.
繋ぎ合わせた、破れたラブレター。
A torn love letter, put together.
文字が並びを変える。
The letters rearrange themselves.
ハロー、ハロー、聴こえるか?
Hello, hello, can you hear me?
僕の返事は聴こえるか?
Can you hear my reply?
アロウ?アロウ?認めるか?
Arrow? Arrow? Do you recognize it?
君もここにいるよ。
You're here too.
ただただ叫ぶのは、
I'm just yelling
1mm 彼方を変えたくて。
Because I want to change the world even a little.
温かい偽りも、優しい嘘も無いよ。
There's no comforting lie, no gentle deception.
20XX年○月某日
October, 20XX
人類ハ滅亡シマス
Mankind will perish.
言われなくてもそんなこと知っている。
I know that already, even if I'm not told.
始まる前から知っている。
I've known it since the beginning.
終わりが来るから始まりがあるのさ。
The end comes because the beginning exists.
何も恐れることは無いだろう?
There's nothing to fear, is there?
ねぇ、聴こえるか?
Hey, can you hear me?
君は、生きているよ。
You're alive, my dearest.
ハロー、ハロー、聴こえるか?
Hello, hello, can you hear me?
僕が歌うのは聴こえるか?
Can you hear me sing?
アロウ?アロウ?認めるか?
Arrow? Arrow? Do you recognize it?
みんな、ここにいるよ。
We're all here, my love.
ただただ廻るのは罰ゲームなんかじゃあなくて
The world keeps turning not as a punishment,
勝ち取った、君のラブレター。
But as the love letter you've won.
それが個々に有るよ。
Each of us has one.
ハロー。
Hello.
宇宙からのラブレター。
A love letter from the universe.





Авторы: 熊谷 和海, 熊谷 和海


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.