BURNOUT SYNDROMES - 神戸在住 - перевод текста песни на английский

神戸在住 - BURNOUT SYNDROMESперевод на английский




神戸在住
Kobe Resident
氷。
Ice.
揺れるウヰスキーグラス。
Whisky glass shaking.
GRANDFRONT OSAKAのバーの夜は更ける。
The night falls in the bar of GRANDFRONT OSAKA.
貴方に接吻して言う。
I kiss you and say,
「今夜は私、終電で帰るわ。」
'I'll take the last train home tonight.'
神戸駅へ向かう列車。
Train bound for Kobe Station.
通り雨が濡らした街はネオンや信号を乱反射して、
The city streets, wet from a passing rain, reflect the neon lights and traffic signals,
きらきら、煌めいている。
glittering and sparkling.
まるで宇宙にいるみたいだ。
It's like I'm in outer space.
君の存在は私にとって何だったっけ?
What did you mean to me?
って、私、毎晩毎晩自問自答している。
I ask myself that every night.
いつも蘇るのはMOSAICの観覧車で為た、私にとって初めての接吻だ。
What always comes to mind is our first kiss in the MOSAIC ferris wheel.
遠くで流れ星が瞬いては消えていく。
In the distance, a shooting star flashes and disappears.
いつだって流れ星に願うのはただ、ひとつだけ。
I always wish on shooting stars for just one thing.
これが、恋なのですね。
That this is love.
がたん、ごとん。がたん、ごとん。
Clatter, clank. Clatter, clank.
神戸駅へ向かう列車。
Train bound for Kobe Station.
瀬戸内海が見えてきました。背広達はあの豪華客船に背を向けて立つ。
The Seto Inland Sea comes into view. Men in suits stand with their backs to the luxurious cruise ship.
私は街を見ていた。
I was looking at the city.
街もまた、私を見ていた。
The city was looking at me, too.
特に名前の無い振動にゆらゆら揺られて、
Swaying to the nameless vibrations,
君との記憶と眠りに落ちていこう。
I drift off to sleep with thoughts of you.
神戸南京町の中華街と。ポートアイランドの潮騒と。
Kobe's Chinatown, Nankinmachi. The roar of the sea at Port Island.
エル・エ・ルイウーベンと。
L'Effleurement des Nuages.
大震災と。
The Great Hanshin Earthquake.
神戸、在住。
Kobe, it's my home.
遠くで流れ星が瞬いては消えていく。
In the distance, a shooting star flashes and disappears.
いつだって流れ星に願うのはただ、ひとつだけ。
I always wish on shooting stars for just one thing.
「僕達は流れ星だ。瞬いては消えていく。」
'We are shooting stars. We flash and disappear.'
いつだって流れ星に願うのはただ、ひとつだけ。
I always wish on shooting stars for just one thing.
君の、聲なんですね。
That's your voice, isn't it?
何気無い日々の風景が「神戸在住」。
The everyday scenery, 'Kobe where I live'.
夢の中で、私は、G線上のアリアが響く夜を目指して、
In my dreams, I aim for the night when the Air on the G String plays,
君にもう一度、さよならを言う。
To say goodbye to you one last time.
神戸南京町の中華街と。ポートアイランドの潮騒と。
Kobe's Chinatown, Nankinmachi. The roar of the sea at Port Island.
エル・エ・ルイウーベンと。
L'Effleurement des Nuages.
大震災と。栄町と。東遊園地と。千燈祭と。
The Great Hanshin Earthquake. Sannomiya. Higashi Yuenchi Park. The Thousand Lantern Festival.
フィンセント・ファン・ゴッホ展と。
Van Gogh Exhibition.
横山光輝と。みなとこうべ花火大会と。異人館通りと。
Mitsuteru Yokoyama. Kobe Luminarie. Ijinkan Street.
菊花賞と。ルミナリエと。
Kikka Sho. Kobe Tall Ships Regatta.
...。
...
...。
...
...。
...
三宮駅で急停車。
Sudden stop at Sannomiya Station.
人間を、撥ねた、みたいだ。
It seems there's been a pedestrian fatality.
それと判る振動で汗塗れで目覚める。
Sweat-soaked, I wake up to the unmistakable vibrations of an impact.
今の衝撃ならば即死だろう。
The kind of force that kills instantly.
一月一六日中には帰れない、な。
I won't make it back by January 16th.
車内。
Inside the train car,
満ちる舌打ちとほんの少しの
A chorus of clicks and just a little bit of
憧憬。
Longing.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.