Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insomnileptic
Insomnileptisch
Am
I
awake
yet?
See
me
listening
to
CDs
on
a
tape
deck
Bin
ich
schon
wach?
Sieh
mich,
wie
ich
CDs
auf
einem
Kassettendeck
höre
I
can't
hear
no
tune
so
I
break
west
Ich
kann
keine
Melodie
hören,
also
breche
ich
nach
Westen
auf
Deranged
insomniac
that's
also
half
narcoleptic
Verwirrter
Schlafloser,
der
auch
halb
narkoleptisch
ist
I
took
the
ceiling
group
to
skit
where
the
bar
directed
Ich
brachte
die
Decken-Crew
zum
Sketch,
den
die
Bar
vorgab
Who
wrote
the
map?
I
don't
trust
nobody
Wer
hat
die
Karte
geschrieben?
Ich
traue
niemandem
Employed
paranoia
to
write
half
my
flows
for
me
Stellte
Paranoia
an,
um
die
Hälfte
meiner
Flows
für
mich
zu
schreiben
Two
faced
secret
screw
face
show
you:
Go,
buddy!
Zweigleisiges
Geheimnis,
finsteres
Gesicht
zeigt
dir:
Geh,
Kumpel!
Girls
claiming:
I'd
like
to
your
feet
and
they
go
scrubby
Mädels
behaupten:
Ich
mag
deine
Füße,
und
sie
werden
schrubbig
I'm
still
yawning,
look
beat
ring
upon
it
Ich
gähne
immer
noch,
sehe
geschafft
aus,
ein
Ring
darauf
We
talk
the
raw
and
sing
a
new
day
is
dawning
Wir
reden
das
Rohe
und
singen,
ein
neuer
Tag
bricht
an
Bacteria
forming,
it's
human
evolution
Bakterien
bilden
sich,
es
ist
menschliche
Evolution
Bring
the
solution
while
stocking
on
the
retribution
Bring
die
Lösung,
während
du
Vergeltung
hortest
Go
and
get
some
troops
then
we'll
have
a
word
war
Hol
ein
paar
Truppen,
dann
führen
wir
einen
Wortkrieg
I
slay
the
patron
and
bring
shape
to
your
first
born
Ich
erschlage
den
Gönner
und
gebe
deinem
Erstgeborenen
Gestalt
Write
for
meditation,
speak
just
to
bring
some
maddish
Schreibe
zur
Meditation,
spreche
nur,
um
etwas
Wahnsinn
zu
bringen
Rawing
things
but
won't
let
none
of
us
in
the
palish
Sage
rohe
Dinge,
aber
lässt
keinen
von
uns
in
den
Palast
Wonderland
but
herdalist.
Call
it
ignorabbit
Wunderland,
aber
Herdenmensch.
Nenn
es
Ignorase
Ammonia
strangers,
you're
repping
you
can
manage
Ammoniak-Fremde,
du
tust
so,
als
könntest
du
es
schaffen
Phallic
imagination
and
I
speak
the
narrative
Phallische
Vorstellungskraft
und
ich
spreche
die
Erzählung
I
think
I
must
seriously
I
better
have
a
spliff
Ich
glaube
ernsthaft,
ich
sollte
besser
einen
Spliff
rauchen
I'm
waking
up
again.
Probably
still
dreaming
Ich
wache
wieder
auf.
Träume
wahrscheinlich
immer
noch
Side
effects'
still
here.
Hear
the
pain
and
feel
the
screaming
Nebenwirkungen
immer
noch
da.
Hör
den
Schmerz
und
fühl
das
Schreien
Trynna
pack
a
bind
like
a
baby
that's
still
thieving
Versuche
'nen
Joint
zu
bauen,
wie
ein
Baby,
das
immer
noch
stiehlt
Bought
ticket
from
a
sanity
and
said:
Winning.
That's
the
train's
leaving
Kaufte
ein
Ticket
von
der
Vernunft
und
sagte:
"Gewonnen."
Der
Zug
fährt
ab
Who
the
fuck
needs
a
reason?
For
we
did
it
for
the
right
ones
Wer
zum
Teufel
braucht
einen
Grund?
Denn
wir
taten
es
für
die
Richtigen
Now
I
speak
it
fluent
diary
and
worst
to
right
tons
Jetzt
spreche
ich
es
fließend,
Tagebuch
und
das
Schlimmste,
um
Tonnen
zu
schreiben
Gaming
for
the
fiber,
one
glove
that
had
hoes
in
it
Zocken
für
die
Faser,
ein
Handschuh,
der
Löcher
hatte
Graffed
the
bus
up
and
started
the
engine
and
took
control
of
it
Besprühte
den
Bus,
startete
den
Motor
und
übernahm
die
Kontrolle
darüber
Probably
crash
soon,
stir
it
clear
in
the
white
lungs
and
the
black
spoon
Werde
wahrscheinlich
bald
crashen,
rühre
es
klar
in
den
weißen
Lungen
und
dem
schwarzen
Löffel
When
they
can't
hear
you
like
a
vacuum.
Is
that
doom?
Wenn
sie
dich
nicht
hören
können
wie
ein
Vakuum.
Ist
das
Verderben?
Yeah,
I've
seen
him
coming.
Let's
walk,
don't
start
running
Ja,
ich
habe
ihn
kommen
sehen.
Lass
uns
gehen,
nicht
anfangen
zu
rennen
In
fact
I
feel
weak,
let's
start
bunning
Tatsächlich
fühle
ich
mich
schwach,
lass
uns
anfangen
zu
kiffen
I
arrive
with
the
feast,
with
the
animals
and
carnivors
Ich
komme
mit
dem
Festmahl,
mit
den
Tieren
und
Fleischfressern
Grease
on
this
plane,
I
would
make
in
it
flood
like
a
carnival
Fett
auf
dieser
Ebene,
ich
würde
sie
fluten
lassen
wie
einen
Karneval
Won't
leave
till
I'm
full
on
unneccesarilly
bunned
lits
Werde
nicht
gehen,
bis
ich
voll
bin
von
unnötig
gerauchten
Joints
Stuck
my
biggest
finger
in
the
sea
cause
I
had
the
wosel
form
itch
Steckte
meinen
größten
Finger
ins
Meer,
weil
ich
den
Juckreiz
der
schlimmsten
Form
hatte
More
than
one
glitch
definitely.
I
made
that
attempt
when
there's
only
hieroglyphics
on
my
recipe
Mehr
als
ein
Glitch
definitiv.
Ich
machte
diesen
Versuch,
als
nur
Hieroglyphen
auf
meinem
Rezept
standen
Can't
see
the
future
so
I'm
trynna
get
the
best
of
me
Kann
die
Zukunft
nicht
sehen,
also
versuche
ich,
das
Beste
aus
mir
herauszuholen
I
die
holding
a
pen
with
clouds
of
weed
smoke
caressing
me
Ich
sterbe,
einen
Stift
haltend,
während
Wolken
von
Weed-Rauch
mich
liebkosen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Warden Leigh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.