Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Love Is Love
Diese Liebe ist Liebe
I
freestyle
in
cyphers,
everyone
spits
written
verses
Ich
freestyle
in
Cyphers,
jeder
spuckt
geschriebene
Verse
Kids
could
think
I'm
wack
when
they
don't
know
I
don't
rehearse
shit
Kids
könnten
denken,
ich
bin
scheiße,
wenn
sie
nicht
wissen,
dass
ich
den
Scheiß
nicht
probe
Just
feel
the
need
to
burst
with,
kill
the
first
with
Fühle
einfach
das
Bedürfnis
auszubrechen,
den
Ersten
zu
killen
mit
Raw
lyrics
shit,
it
sounds
better
if
it
ain't
perfect
Rohem
Text-Scheiß,
es
klingt
besser,
wenn
es
nicht
perfekt
ist
Give
me
a
fat
bag
of
weed
and
some
beats
Gib
mir
eine
fette
Tüte
Gras
und
ein
paar
Beats
And
you
won't
see
the
BVA
for
weeks,
capiche?
Und
du
wirst
den
BVA
wochenlang
nicht
sehen,
capiche?
We
feel
the
niche
for
that
real
music
that
actually
speaks
Wir
spüren
die
Nische
für
diese
echte
Musik,
die
wirklich
spricht
Call
it
underground
but
it's
sprouting
and
growing
leaves
Nenn
es
Underground,
aber
es
sprießt
und
bekommt
Blätter
I'm
a
fan
from
the
start
but
don't
think
that
I'll
suck
up
Ich
bin
ein
Fan
von
Anfang
an,
aber
denk
nicht,
dass
ich
schleimen
werde
Egos
are
getting
swollen,
they're
bound
to
trip
the
fuck
up
Egos
schwellen
an,
sie
werden
sich
verdammt
nochmal
verheddern
If
they
get
too
big
for
their
boots
they're
outta
luck,
bruv
Wenn
sie
größenwahnsinnig
werden,
haben
sie
Pech
gehabt,
Bruder
All
you
have
left
is
the
yes
men
and
groupie
sluts
Alles,
was
dir
bleibt,
sind
die
Ja-Sager
und
Groupie-Schlampen
So
I
use
the
word
love
but
I
don't
mean
it
lightly
Also
benutze
ich
das
Wort
Liebe,
aber
ich
meine
es
nicht
leichtfertig
I
love
this
more
than
any
girl
that
had
me
cornered
nicely
Ich
liebe
das
mehr
als
jedes
Mädchen,
das
mich
geschickt
in
die
Ecke
gedrängt
hat
Find
me
talking
to
myself
every
day
and
nightly
Finde
mich
jeden
Tag
und
jede
Nacht
mit
mir
selbst
redend
Take
this
to
the
next
level
from
a
stoner's
pipe
dream
Das
hier
auf
die
nächste
Stufe
bringen,
von
einem
Kiffer-Traum
aus
We
don't
need
all
the
glamour
and
gliss
Wir
brauchen
nicht
all
den
Glamour
und
Glanz
Cause
all
you
need
is
a
beat
and
somebody
that
spits
Denn
alles,
was
du
brauchst,
ist
ein
Beat
und
jemand,
der
spuckt
Or
a
bunch
of
kids
standing
'round
chatting
some
shit
Oder
ein
Haufen
Kids,
die
rumstehen
und
irgendeinen
Scheiß
labern
Cause
that's
the
M.U.S.
- ah,
that
was
fucking
sick
Denn
das
ist
die
M.U.S.
- ah,
das
war
verdammt
geil
I
buy
vinyl
even
though
I
ain't
a
DJ
Ich
kaufe
Vinyl,
obwohl
ich
kein
DJ
bin
Original
presses
off
of
Amazon
and
e-bay
Originalpressungen
von
Amazon
und
eBay
I
sit
there
for
weeks
with
the
same
tune
on
replay
Ich
sitze
wochenlang
da
mit
demselben
Lied
auf
Dauerschleife
Music
speaks
volumes
and
I
hear
what
the
beats
say
Musik
spricht
Bände
und
ich
höre,
was
die
Beats
sagen
Cause
whether
I'm
raging
or
cold
chilling,
burning,
sage
in
Denn
ob
ich
wüte
oder
entspanne,
Salbei
verbrenne
in
My
room,
there's
a
tune
that's
perfect
for
the
situation
Meinem
Zimmer,
es
gibt
einen
Tune,
der
perfekt
zur
Situation
passt
Endless
debating
on
who
came
with
the
best
creation
Endloses
Debattieren
darüber,
wer
die
beste
Schöpfung
geliefert
hat
But
it's
irrelevant,
I
represent
for
one
nation
Aber
das
ist
irrelevant,
ich
repräsentiere
für
eine
Nation
From
the
days
of
36
I
was
loving
this
Seit
den
Tagen
von
36
habe
ich
das
geliebt
Fuck
the
hits,
man,
I
want
it
straight
from
the
rubbish
tip
Scheiß
auf
die
Hits,
Mann,
ich
will
es
direkt
vom
Müllhaufen
Beats
dirty
like
a
grubby
bitch
when
you're
fucking
it
Beats
dreckig
wie
eine
schmuddelige
Schlampe,
wenn
du
sie
fickst
Zone
out
to
the
track,
forget
about
the
other
shit
Zone
aus
zum
Track,
vergiss
den
anderen
Scheiß
Because
I
heard
it
as
a
kid
but
didn't
understand
Weil
ich
es
als
Kind
gehört,
aber
nicht
verstanden
habe
Came
to
appreciate
it
fully
as
a
younger
man
Kam
dazu,
es
als
jüngerer
Mann
voll
zu
schätzen
Know
where
I
stand,
I'm
feeling
locked
on
to
melodies
Weiß,
wo
ich
stehe,
ich
fühle
mich
auf
Melodien
fixiert
The
energies
befriending
me,
I'm
rowdy
but
I'm
sending
peace
Die
Energien
freunden
sich
mit
mir
an,
ich
bin
rauflustig,
aber
ich
sende
Frieden
We
don't
need
all
the
glamour
and
gliss
Wir
brauchen
nicht
all
den
Glamour
und
Glanz
Cause
all
you
need
is
a
beat
and
somebody
that
spits
Denn
alles,
was
du
brauchst,
ist
ein
Beat
und
jemand,
der
spuckt
Or
a
bunch
of
kids
standing
'round
chatting
some
shit
Oder
ein
Haufen
Kids,
die
rumstehen
und
irgendeinen
Scheiß
labern
Cause
that's
the
M.U.S.
- ah,
that
was
fucking
sick
Denn
das
ist
die
M.U.S.
- ah,
das
war
verdammt
geil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Leigh, Joshua Davey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.