Текст и перевод песни Lewis D. Edwards feat. BYU Singers & Ronald Staheli - I Know That My Redeemer Lives (Arr. R. Staheli for Choir)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know That My Redeemer Lives (Arr. R. Staheli for Choir)
Я знаю - мой Искупитель жив! (Аранж. Р. Staheli для хора)
What
comfort
this
sweet
sentence
gives!
Какое
утешение
несёт
эта
фраза!
He
lives,
he
lives,
who
once
was
dead.
Жив,
жив
Он,
Кто
был
однажды
мёртв.
He
lives,
my
ever-living
Head.
Жив
Он,
моей
жизни
вечный
Источник.
He
lives
to
bless
me
with
his
love.
Жив
Он,
чтоб
любовью
Своей
меня
благословить.
He
lives
to
plead
for
me
above.
Жив
Он,
чтоб
за
меня
на
небесах
ходатайствовать.
He
lives
my
hungry
soul
to
feed.
Жив
Он,
чтоб
душу
мою
жаждущую
напитать.
He
lives
to
bless
in
time
of
need.
Жив
Он,
чтоб
в
час
нужды
благословение
даровать.
He
lives
to
guide
me
with
his
eye.
Жив
Он,
чтоб
оком
Своим
меня
наставлять.
He
lives
to
comfort
me
when
faint.
Жив
Он,
чтоб
утешить
меня,
когда
силы
оставляют.
He
lives
to
hear
my
soul's
complaint.
Жив
Он,
чтоб
жалобы
души
моей
внимать.
He
lives
to
silence
all
my
fears.
Жив
Он,
чтоб
все
мои
страхи
утишить.
He
lives
to
wipe
away
my
tears.
Жив
Он,
чтоб
слёзы
мои
осушить.
He
lives
to
calm
my
troubled
heart.
Жив
Он,
чтоб
сердце
моё
успокоить
в
тревоге.
He
lives
all
blessings
to
impart.
Жив
Он,
чтоб
все
благословения
даровать
мне
в
дороге.
He
lives
and
loves
me
to
the
end.
Жив
Он
и
любит
меня
до
конца.
He
lives,
and
while
he
lives,
I'll
sing.
Жив
Он,
и
пока
Он
жив,
я
буду
петь.
He
lives,
my
Prophet,
Priest,
and
King.
Жив
Он,
мой
Пророк,
Священник
и
мой
Царь.
He
lives
and
grants
me
daily
breath.
Жив
Он
и
дарует
мне
дыхание
каждый
день.
He
lives,
and
I
shall
conquer
death.
Жив
Он,
и
я
смогу
победить
смерть.
He
lives
my
mansion
to
prepare.
Жив
Он,
обитель
мою
на
небесах
готовит.
He
lives
to
bring
me
safely
there.
Жив
Он,
чтоб
привести
меня
туда,
где
безопасно.
He
lives,
my
Savior,
still
the
same.
Жив
Он,
мой
Спаситель,
неизменный
вовек.
Oh,
sweet
the
joy
this
sentence
gives:
О,
как
радует
меня
эта
фраза!
"I
know
that
my
Redeemer
lives!"
"Я
знаю
- мой
Искупитель
жив!"
He
lives!
All
glory
to
his
name!
Жив
Он!
Вся
слава
имени
Его!
He
lives,
my
Savior,
still
the
same.
Жив
Он,
мой
Спаситель,
неизменный
вовек.
Oh,
sweet
the
joy
this
sentence
gives:
О,
как
радует
меня
эта
фраза!
"I
know
that
my
Redeemer
lives!"
"Я
знаю
- мой
Искупитель
жив!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Longhurst, From Hymnal Plus, Ed. By, R. Cundick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.