Текст и перевод песни BYU Vocal Point feat. James Stevens - Nearer My God to Thee (a cappella)
In
articulo
mortis(At
the
moment
of
death)
In
articulo
mortis
(в
момент
смерти)
Caelitus
mihi
vires(My
strength
is
from
heaven)
Caelitus
mihi
vires
(моя
сила
- с
небес)
Nearer,
my
God,
to
Thee,
nearer
to
Thee
Ближе,
Боже
мой,
к
тебе,
ближе
к
тебе.
E'en
though
it
be
a
cross
that
raiseth
me
Даже
если
это
крест,
который
возвышает
меня.
There
let
the
way
appear,
steps
unto
Heav'n
Там
да
явится
путь,
ступени
к
небесам.
All
that
Thou
sendest
me,
in
mercy
giv'n
Все,
что
ты
ниспосылаешь
мне,
в
милости
даруешь.
Still
all
my
song
shall
be,
nearer,
my
God,
to
Thee
Все
равно
вся
моя
песня
будет
ближе
к
Тебе,
Боже
мой.
Nearer,
my
God,
to
Thee,
nearer
to
Thee
Ближе,
Боже
мой,
к
тебе,
ближе
к
тебе.
Though
like
the
wanderer,
the
sun
gone
down
Хотя,
как
и
скиталец,
солнце
зашло.
Darkness
be
over
me,
my
rest
a
stone
Тьма
будет
надо
мной,
мой
покой-камень.
Angels
to
beckon
me
nearer,
my
God,
to
Thee
Ангелы
манят
меня
ближе,
Боже
мой,
к
тебе.
Nearer,
my
God,
to
Thee.
Nearer,
to
Thee
Ближе,
Боже
мой,
к
тебе,
ближе,
к
тебе.
In
articulo
mortis(At
the
moment
of
death)
In
articulo
mortis
(в
момент
смерти)
Caelitus
mihi
vires(My
strength
is
from
heaven)
Caelitus
mihi
vires
(моя
сила
- с
небес)
Deo
adjuvante
non
timendum(God
helping,
nothing
should
be
feared)
Deo
adjuvante
non
timendum(Бог
помогает,
ничего
не
стоит
бояться)
In
perpetuum(For
ever)
In
perpetuum
(навсегда)
Dirige
nos
domine(Direct
us,
O
Lord)
Dirige
nos
domine
(направь
нас,
Господи)
Ad
augusta
per
angusta(To
high
places
by
narrow
roads)
Ad
augusta
per
angusta
(к
высотам
по
узким
дорогам)
Sic
itur
ad
astra(Such
is
the
path
to
the
stars)
Sic
itur
ad
astra
(таков
путь
к
звездам)
Excelsior(Ever
upward)
Эксельсиор
(всегда
вверх)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ERNEST J FORD, HARRY GELLER, DP, UNKNOWN COMPOSER AUTHOR
Альбом
Nonstop
дата релиза
25-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.