Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Laat Je Los
Я отпускаю тебя
Zachtjes
huilt
de
wind
Тихо
ветер
плачет
Door
de
donk're
nacht
В
тёмной
ночи,
Er
is
niemand
om
mee
te
praten
Нет
никого,
с
кем
можно
поговорить,
Alleen
de
maan
die
naar
me
lacht
Лишь
луна
надо
мной
смеётся.
Probeer
jou
te
vergeten
Пытаюсь
тебя
забыть,
Jij
die
mij
bezat
Ты,
что
мной
владела,
De
pijn
is
onverdraaglijk
Боль
невыносима,
Ik
heb
jou
zo
lief
gehad
Я
тебя
так
любил.
Maar
ik
laat
jou
los,
ik
pik
het
niet
meer
Но
я
отпускаю
тебя,
я
больше
не
терплю,
Ga
m'n
eigen
gang,
'k
moet
jou
niet
meer
Иду
своим
путём,
ты
мне
больше
не
нужна.
Als
een
vlinder
dans
ik
op
de
westenwind,
Как
бабочка,
я
парю
на
западном
ветру,
Daar
waar
ik
m'n
vrijheid
vind
Туда,
где
найду
свою
свободу.
Ja
ik
laat
jou
los,
ik
pik
het
niet
meer
Да,
я
отпускаю
тебя,
я
больше
не
терплю,
Ga
m'n
eigen
gang,
'k
moet
jou
niet
meer
Иду
своим
путём,
ты
мне
больше
не
нужна.
'K
heb
genoeg,
van
jou,
en
tralies
om
me
heen
С
меня
хватит
тебя
и
решёток
вокруг
меня,
Dus
laat
mij
nu
maar
alleen
Так
оставь
меня
теперь
одну.
Onrust
en
verlangen
Тревога
и
желание,
Liefde
maakt
blind
Любовь
слепа,
Jij
dwaalt
door
mijn
gedachten
Ты
блуждаешь
в
моих
мыслях,
Droom
dat
jij
mij
weer
bemint
Мечтаю,
что
ты
снова
меня
полюбишь.
Al
jouw
mooie
woorden
Все
твои
красивые
слова
-
Leugens
en
bedrog
Ложь
и
обман,
M'n
hart
voelt
koud
van
binnen
Моё
сердце
холодно
внутри,
Toch
aanbid
ik
jou
nu
nog
Но
я
всё
ещё
тебя
люблю.
Maar
ik
laat
jou
los,
ik
pik
het
niet
meer
Но
я
отпускаю
тебя,
я
больше
не
терплю,
Ga
m'n
eigen
gang,
'k
moet
jou
niet
meer
Иду
своим
путём,
ты
мне
больше
не
нужна.
Als
een
vlinder
dans
ik
op
de
westenwind,
Как
бабочка,
я
парю
на
западном
ветру,
Daar
waar
ik
m'n
vrijheid
vind
Туда,
где
найду
свою
свободу.
Ja
ik
laat
jou
los,
ik
pik
het
niet
meer
Да,
я
отпускаю
тебя,
я
больше
не
терплю,
Ga
m'n
eigen
gang,
'k
moet
jou
niet
meer
Иду
своим
путём,
ты
мне
больше
не
нужна.
'K
heb
genoeg,
van
jou,
en
tralies
om
me
heen
С
меня
хватит
тебя
и
решёток
вокруг
меня,
Dus
laat
mij
nu
maar
alleen
Так
оставь
меня
теперь
одну.
Maar
ik
laat
jou
los,
ik
pik
het
niet
meer
Но
я
отпускаю
тебя,
я
больше
не
терплю,
Ga
m'n
eigen
gang,
'k
moet
jou
niet
meer
Иду
своим
путём,
ты
мне
больше
не
нужна.
Als
een
vlinder
dans
ik
op
de
westenwind,
Как
бабочка,
я
парю
на
западном
ветру,
Daar
waar
ik
m'n
vrijheid
vind
Туда,
где
найду
свою
свободу.
Ja
ik
laat
jou
los,
ik
pik
het
niet
meer
Да,
я
отпускаю
тебя,
я
больше
не
терплю,
Ga
m'n
eigen
gang,
'k
moet
jou
niet
meer
Иду
своим
путём,
ты
мне
больше
не
нужна.
'K
heb
genoeg,
van
jou,
en
tralies
om
me
heen
С
меня
хватит
тебя
и
решёток
вокруг
меня,
Dus
laat
mij
nu
maar
alleen
Так
оставь
меня
теперь
одну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: johannes c.h.m. tuijp, jack veerman, jan keizer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.