Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath
the
lantern,
by
the
barrack
gate
Под
фонарём,
у
ворот
казармы
Darling
I
remember,
the
way
you
used
to
wait
Любимая,
я
помню,
как
ты
ждала
меня.
'T
Was
there
that
you
whispered
tenderly
Там
ты
нежно
шептала,
That
you'd
love
me,
you'd
always
be,
Что
будешь
любить
меня,
всегда
будешь
моей,
My
Lilly
of
the
lamplight,
my
own
Lilly
Marlene
Моя
Лили
в
свете
фонаря,
моя
Лили
Марлен.
Time
would
come
for
roll
call,
time
for
us
to
part
Приходило
время
переклички,
время
расставаться,
Darling
I'd
caress
you,
and
press
you
to
my
heart
Любимая,
я
ласкал
тебя,
прижимал
к
сердцу.
And
there
'neath
that
far
off
lantern
light
И
там,
под
этим
далёким
светом
фонаря,
I'd
hold
you
tight,
we'd
kiss
"goodnight"
Я
крепко
обнимал
тебя,
мы
целовались
на
ночь,
My
Lilly
of
the
lamplight,
my
own
Lilly
Marlene
Моя
Лили
в
свете
фонаря,
моя
Лили
Марлен.
Orders
came
for
sailing,
somewhere
over
there
Пришёл
приказ
об
отплытии,
куда-то
туда,
All
confined
to
barracks,
was
more
than
I
could
bear
Быть
запертым
в
казарме
было
невыносимо.
I
knew
you
were
waiting
in
the
street
Я
знал,
что
ты
ждёшь
на
улице,
I
heard
your
feet,
but
could
not
meet
Я
слышал
твои
шаги,
но
не
мог
встретиться
с
тобой,
My
Lilly
of
the
lamplight,
my
own
Lilly
Marlene
Моя
Лили
в
свете
фонаря,
моя
Лили
Марлен.
Resting
in
a
billet,
just
behind
the
line
Отдыхая
в
казарме,
недалеко
от
фронта,
Even
though
were
parted,
your
lips
are
close
to
mine
Даже
если
мы
разлучены,
твои
губы
близки
к
моим.
You
wait
where
that
lantern
softly
gleams
Ты
ждешь
там,
где
мягко
мерцает
фонарь,
Your
sweet
face
seems,
to
haunt
my
dreams
Твоё
милое
лицо
преследует
мои
сны,
My
Lilly
of
the
lamplight,
my
own
Lilly
Marlene
Моя
Лили
в
свете
фонаря,
моя
Лили
Марлен.
My
Lilly
of
the
lamplight,
my
own
Lilly
Marlene
Моя
Лили
в
свете
фонаря,
моя
Лили
Марлен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.