BZZC - Yorgun - перевод текста песни на немецкий

Yorgun - BZZCперевод на немецкий




Yorgun
Müde
Gidiyorum en sona doğru
Ich gehe dem Ende entgegen
Durmak yok aklıma doldu
Kein Anhalten, es ist mir in den Sinn gekommen
Kafam almadı kalbimi bir tek senden bunu bile beklemiyordum
Mein Kopf hat es nicht verstanden, mein Herz, nicht einmal von dir hätte ich das erwartet
Dertlerimiz saçları yoldu
Unsere Sorgen haben uns die Haare ausgerissen
Bir tek sana kalmadım yorgun
Ich bin nicht nur dir gegenüber müde
Senin derdine dermanım kalmadı sonrada kendimi boş yere yordum
Ich habe keine Kraft mehr für deine Sorgen, danach habe ich mich umsonst abgemüht
Gidiyorum en sona doğru
Ich gehe dem Ende entgegen
Durmak yok aklıma doldu
Kein Anhalten, es ist mir in den Sinn gekommen
Kafam almadı kalbimi bir tek senden bunu bile beklemiyordum
Mein Kopf hat es nicht verstanden, mein Herz, nicht einmal von dir hätte ich das erwartet
Dertlerimiz saçları yoldu
Unsere Sorgen haben uns die Haare ausgerissen
Bir tek sana kalmadım yorgun
Ich bin nicht nur dir gegenüber müde
Senin derdine dermanım kalmadı sonrada kendimi boş yere yordum
Ich habe keine Kraft mehr für deine Sorgen, danach habe ich mich umsonst abgemüht
Silinmemiş dudaklarda kalmak
An ungelöschten Lippen verweilen
Anılar bile duraklarda ancak
Selbst Erinnerungen sind nur an Haltestellen
Ama senin için kuraklarda yandım sen doğ diye sulak yerde batmak
Aber für dich bin ich in der Dürre verbrannt, während du im Feuchten untergingst, damit du erblühst
Sana ölümlerde yollar düşmesin de bense oldum ortak
Mögen dir keine Wege des Todes widerfahren, ich aber wurde zum Teilhaber
Tekrardan istiyorum seni zararsızca kollarımda sarmak
Ich will dich wieder, ohne Schaden, in meinen Armen halten
Beklerdim yollarında
Ich habe auf deinen Wegen gewartet
Adın hala sol yanımda
Dein Name ist immer noch auf meiner linken Seite
Leke kalmaz ben anıyorsam mühürlü ruhuma dosyasında
Es bleibt kein Fleck, wenn ich mich erinnere, versiegelt in meiner Seele, in ihrer Akte
Eğlen yeni dostlarınla
Vergnüge dich mit deinen neuen Freunden
Bul kendine boylarında
Finde welche, die zu dir passen
Güzel bi güldün ormanında döndüm aptala seni kokladıkça
Du hast so schön gelacht in deinem Wald, ich wurde zum Narren, als ich dich roch
Asla senin gibi olamam
Ich kann niemals so sein wie du
Aklıma düşüyo bak kalbimdeki dolanan
Es fällt mir ein, was in meinem Herzen kreist
Sıkı tut iplerimi çıkmasın bu yoluna
Halte meine Fäden fest, damit sie nicht aus deinem Weg geraten
Tepetaklak hayatımı daha fazla yoramam
Mein Leben steht Kopf, ich kann es nicht noch mehr belasten
Kalsa Beşiktaş Kadıköy vapurunda anılar
Wenn die Erinnerungen auf der Fähre zwischen Beşiktaş und Kadıköy bleiben
Etrafımda dolanıyor paranoyak sorular
Um mich herum kreisen paranoide Fragen
Ben değerini bir hiçe sayamam
Ich kann deinen Wert nicht mit Füßen treten
Sevgiyi gözümüzde büyüttü dolunay
Der Vollmond hat die Liebe in unseren Augen vergrößert
Gidiyorum en sona doğru
Ich gehe dem Ende entgegen
Durmak yok aklıma doldu
Kein Anhalten, es ist mir in den Sinn gekommen
Kafam almadı kalbimi bir tek senden bunu bile beklemiyordum
Mein Kopf hat es nicht verstanden, mein Herz, nicht einmal von dir hätte ich das erwartet
Dertlerimiz saçları yoldu
Unsere Sorgen haben uns die Haare ausgerissen
Bir tek sana kalmadım yorgun
Ich bin nicht nur dir gegenüber müde
Senin derdine dermanım kalmadı sonrada kendimi boş yere yordum
Ich habe keine Kraft mehr für deine Sorgen, danach habe ich mich umsonst abgemüht
Gidiyorum en sona doğru
Ich gehe dem Ende entgegen
Durmak yok aklıma doldu
Kein Anhalten, es ist mir in den Sinn gekommen
Kafam almadı kalbimi bir tek senden bunu bile beklemiyordum
Mein Kopf hat es nicht verstanden, mein Herz, nicht einmal von dir hätte ich das erwartet
Dertlerimiz saçları yoldu
Unsere Sorgen haben uns die Haare ausgerissen
Bir tek sana kalmadım yorgun
Ich bin nicht nur dir gegenüber müde
Senin derdine dermanım kalmadı sonrada kendimi boş yere yordum
Ich habe keine Kraft mehr für deine Sorgen, danach habe ich mich umsonst abgemüht
Yoruldum artık bu hayattan
Ich bin dieses Lebens müde
Meleğimde sordu bana ağlayıpta hayatta
Mein Engel fragte mich auch weinend im Leben
Ben de cevap verdim ona bambaşka hayattan
Ich antwortete ihr aus einem ganz anderen Leben
Dünyamı düşlerken rüyamı yaratamam
Während ich meine Welt erträume, kann ich meinen Traum nicht erschaffen
Ben de önümü göremez oldum
Ich konnte auch nicht mehr nach vorne sehen
Sonra burada kaleme doldu
Dann füllte sich hier die Feder
Yaramı sorma daha
Frage nicht mehr nach meiner Wunde
Aramadan hadi git sonuma bak
Suche nicht, geh einfach und sieh mein Ende an
Kucaklar seni de o kalırsın yarı batak
Er umarmt auch dich, du bleibst halb im Sumpf stecken
Kollarımdaki mutlulukken yarıda kaldı saramadan
Während das Glück in meinen Armen war, blieb es auf halbem Weg, ohne dass ich dich umarmen konnte
Gidiyorum en sona doğru
Ich gehe dem Ende entgegen
Durmak yok aklıma doldu
Kein Anhalten, es ist mir in den Sinn gekommen
Kafam almadı kalbimi bir tek senden bunu bile beklemiyordum
Mein Kopf hat es nicht verstanden, mein Herz, nicht einmal von dir hätte ich das erwartet
Dertlerimiz saçları yoldu
Unsere Sorgen haben uns die Haare ausgerissen
Bir tek sana kalmadım yorgun
Ich bin nicht nur dir gegenüber müde
Senin derdine dermanım kalmadı sonrada kendimi boş yere yordum
Ich habe keine Kraft mehr für deine Sorgen, danach habe ich mich umsonst abgemüht





Авторы: Göktan Bozacı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.