BZZC - Zamanla - перевод текста песни на немецкий

Zamanla - BZZCперевод на немецкий




Zamanla
Mit der Zeit
Zamana kayıbım var unutan olamadan
Ich habe Verluste an die Zeit, ohne vergessen zu können
Parlayan ışıltılar sönüyor soramadan
Glänzende Lichter erlöschen, ohne dass ich fragen kann
Değişen zamanımız kalbime bağlasan da
Auch wenn du unsere wechselnde Zeit an mein Herz bindest
İşimiz yoğun geçer dönemem arasan da
Wir sind beschäftigt, ich kann nicht zurückkehren, auch wenn du anrufst
Düşünemem kariyer falan
Ich kann nicht an Karriere oder so denken
Koca bir hayat var elimde kalan
Ich habe ein ganzes Leben, das mir bleibt
Okulum sokak sınavım yaşam
Meine Schule ist die Straße, meine Prüfung das Leben
Kalırım ama bilirim
Ich bleibe hungrig, aber ich weiß
Verme bak aklını bana da gelemem ona
Gib mir nicht deinen Verstand, ich kann nicht zu ihr kommen
Yarada sorunum kafama dolan
Wunde ist mein Problem, das sich in meinem Kopf dreht
Yeni bir zaman yeni bir mekan
Eine neue Zeit, ein neuer Ort
Kapalı soruya çok açık cevap
Eine sehr offene Antwort auf eine geschlossene Frage
Karizmam yerinde yüzüme değil zararlı çıkıyor yoluma bakan
Mein Charisma ist da, aber nicht in meinem Gesicht, wer meinen Weg anschaut, kommt schlecht weg
Kişilik olurdu dilimde konu almadı sanırım onu da kafan
Persönlichkeit wäre das Thema meiner Worte gewesen, aber ich glaube, dein Kopf hat es auch nicht verstanden
Gelişen adam değiş ve kazan
Entwickle dich, verändere dich und gewinne
Adımı lekele bana da laf at
Beschmutze meinen Namen und rede schlecht über mich
Şanslı olan da yanımdaki değil yoluma saparak karşıma çıkan
Der Glückliche ist nicht der, der bei mir ist, sondern der, der von meinem Weg abkommt und mir begegnet
İçime depresifim gülemem yitirdim son olarak
Ich bin innerlich depressiv, ich kann nicht lachen, das habe ich als Letztes verloren
Beni ben yapan da hayatta duruşum taparım genelde zor olana
Was mich ausmacht, ist meine Haltung im Leben, ich tendiere dazu, das Schwierige anzubeten
Biliyor çevremde beni tanıyan üzülüp köşede bocalamam
Mein Umfeld kennt mich, ich bin nicht traurig und grüble nicht in der Ecke
İstediğimi hemen de yaparım sahip olamam konuşarak
Ich tue sofort, was ich will, ich kann es nicht durch Reden erreichen
Zor durum bilirim çıkışı yok yolun
Ich kenne schwierige Situationen, es gibt keinen Ausweg
Bu gece bakalım oldu mu
Mal sehen, ob es heute Nacht geklappt hat
Geride bırakan orda dumana boğdu mu
Hat der, der zurückgelassen hat, dort alles verraucht?
Sağım solum yokuş ama gözümüz arkada kalanda
Rechts und links von mir sind steil, aber unsere Augen sind auf das, was zurückgeblieben ist
Geceye biriken sorun çok sarıp unut zamanla
In der Nacht sammeln sich viele Probleme, rauche und vergiss mit der Zeit
Zamana kayıbım var unutan olamadan
Ich habe Verluste an die Zeit, ohne vergessen zu können
Parlayan ışıltılar sönüyor soramadan
Glänzende Lichter erlöschen, ohne dass ich fragen kann
Değişen zamanımız kalbime bağlasan da
Auch wenn du unsere wechselnde Zeit an mein Herz bindest
İşimiz yoğun geçer dönemem arasan da
Wir sind beschäftigt, ich kann nicht zurückkehren, auch wenn du anrufst
Kendimi yoktan beri zorladım yoklar beni
Ich habe mich von Null an gezwungen, die Nullen sind bei mir
Gelmedi derdime dermanım ondan almadı morgtan beni
Meine Medizin kam nicht zu meinem Leid, deshalb haben sie mich nicht aus der Leichenhalle geholt
Kalmadı çoktan beri onu sildiğim aptal biri
Es ist lange her, dass ich sie gelöscht habe, sie ist eine Idiotin
Yara belki de sonlara doğru bu yolda dedi bana toplan deli
Vielleicht ist es eine Wunde, die zu den Enden führt, auf diesem Weg sagte sie zu mir, sammle dich, Verrückter
Geceleri aynada lak lak
Nachts im Spiegel, bla bla
Yine sahile yandı bu çakmak
Wieder brannte dieses Feuerzeug am Strand
Bana yazdı bu kaderimi tanrım ama ben istemedim bunu yazmak
Mein Gott hat mir dieses Schicksal geschrieben, aber ich wollte es nicht schreiben
İzmarit en dibe batsa ama küllerim aklıma dolcak
Auch wenn die Kippe ganz unten versinkt, werden sich meine Aschen in meinem Kopf ansammeln
Kaybolan yıllara kendini sorgula bir barda içkili farkına var bak
Verlorene Jahre, hinterfrage dich selbst, betrinke dich in einer Bar und werde dir bewusst
Kalmaz yanına ve paramız oldu kan
Es bleibt nicht bei dir, und unser Geld wurde zu Blut
Aptallar gibi yüzüme doğru bak
Schau mir ins Gesicht wie ein Idiot
Sorunumu bilemeden aramaz oldu Tan
Tan hat nicht mehr angerufen, ohne mein Problem zu kennen
Nefretim oradaki hedefi dolduran
Mein Hass ist der, der das Ziel dort füllt
Karalama beni de yaralama
Verleumde mich nicht, verletze mich nicht
Yoluma kalmadı dermanım yaranamam
Ich habe keine Kraft mehr auf meinem Weg, ich kann es dir nicht recht machen
Sonuma yaklaş ara beni yarım adam
Rufe mich an, wenn ich mich meinem Ende nähere, du halber Mann
Günüme doğmadı bağladım karalara
Die Sonne ging für meinen Tag nicht auf, ich habe mich an die Dunkelheit gebunden





Авторы: Göktan Bzc, Göktan Bozacı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.