Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamana
kayıbım
var
unutan
olamadan
Ich
habe
Verluste
an
die
Zeit,
ohne
vergessen
zu
können
Parlayan
ışıltılar
sönüyor
soramadan
Glänzende
Lichter
erlöschen,
ohne
dass
ich
fragen
kann
Değişen
zamanımız
kalbime
bağlasan
da
Auch
wenn
du
unsere
wechselnde
Zeit
an
mein
Herz
bindest
İşimiz
yoğun
geçer
dönemem
arasan
da
Wir
sind
beschäftigt,
ich
kann
nicht
zurückkehren,
auch
wenn
du
anrufst
Düşünemem
kariyer
falan
Ich
kann
nicht
an
Karriere
oder
so
denken
Koca
bir
hayat
var
elimde
kalan
Ich
habe
ein
ganzes
Leben,
das
mir
bleibt
Okulum
sokak
sınavım
yaşam
Meine
Schule
ist
die
Straße,
meine
Prüfung
das
Leben
Kalırım
aç
ama
bilirim
Ich
bleibe
hungrig,
aber
ich
weiß
Verme
bak
aklını
bana
da
gelemem
ona
Gib
mir
nicht
deinen
Verstand,
ich
kann
nicht
zu
ihr
kommen
Yarada
sorunum
kafama
dolan
Wunde
ist
mein
Problem,
das
sich
in
meinem
Kopf
dreht
Yeni
bir
zaman
yeni
bir
mekan
Eine
neue
Zeit,
ein
neuer
Ort
Kapalı
soruya
çok
açık
cevap
Eine
sehr
offene
Antwort
auf
eine
geschlossene
Frage
Karizmam
yerinde
yüzüme
değil
zararlı
çıkıyor
yoluma
bakan
Mein
Charisma
ist
da,
aber
nicht
in
meinem
Gesicht,
wer
meinen
Weg
anschaut,
kommt
schlecht
weg
Kişilik
olurdu
dilimde
konu
almadı
sanırım
onu
da
kafan
Persönlichkeit
wäre
das
Thema
meiner
Worte
gewesen,
aber
ich
glaube,
dein
Kopf
hat
es
auch
nicht
verstanden
Gelişen
adam
değiş
ve
kazan
Entwickle
dich,
verändere
dich
und
gewinne
Adımı
lekele
bana
da
laf
at
Beschmutze
meinen
Namen
und
rede
schlecht
über
mich
Şanslı
olan
da
yanımdaki
değil
yoluma
saparak
karşıma
çıkan
Der
Glückliche
ist
nicht
der,
der
bei
mir
ist,
sondern
der,
der
von
meinem
Weg
abkommt
und
mir
begegnet
İçime
depresifim
gülemem
yitirdim
son
olarak
Ich
bin
innerlich
depressiv,
ich
kann
nicht
lachen,
das
habe
ich
als
Letztes
verloren
Beni
ben
yapan
da
hayatta
duruşum
taparım
genelde
zor
olana
Was
mich
ausmacht,
ist
meine
Haltung
im
Leben,
ich
tendiere
dazu,
das
Schwierige
anzubeten
Biliyor
çevremde
beni
tanıyan
üzülüp
köşede
bocalamam
Mein
Umfeld
kennt
mich,
ich
bin
nicht
traurig
und
grüble
nicht
in
der
Ecke
İstediğimi
hemen
de
yaparım
sahip
olamam
konuşarak
Ich
tue
sofort,
was
ich
will,
ich
kann
es
nicht
durch
Reden
erreichen
Zor
durum
bilirim
çıkışı
yok
yolun
Ich
kenne
schwierige
Situationen,
es
gibt
keinen
Ausweg
Bu
gece
bakalım
oldu
mu
Mal
sehen,
ob
es
heute
Nacht
geklappt
hat
Geride
bırakan
orda
dumana
boğdu
mu
Hat
der,
der
zurückgelassen
hat,
dort
alles
verraucht?
Sağım
solum
yokuş
ama
gözümüz
arkada
kalanda
Rechts
und
links
von
mir
sind
steil,
aber
unsere
Augen
sind
auf
das,
was
zurückgeblieben
ist
Geceye
biriken
sorun
çok
sarıp
unut
zamanla
In
der
Nacht
sammeln
sich
viele
Probleme,
rauche
und
vergiss
mit
der
Zeit
Zamana
kayıbım
var
unutan
olamadan
Ich
habe
Verluste
an
die
Zeit,
ohne
vergessen
zu
können
Parlayan
ışıltılar
sönüyor
soramadan
Glänzende
Lichter
erlöschen,
ohne
dass
ich
fragen
kann
Değişen
zamanımız
kalbime
bağlasan
da
Auch
wenn
du
unsere
wechselnde
Zeit
an
mein
Herz
bindest
İşimiz
yoğun
geçer
dönemem
arasan
da
Wir
sind
beschäftigt,
ich
kann
nicht
zurückkehren,
auch
wenn
du
anrufst
Kendimi
yoktan
beri
zorladım
yoklar
beni
Ich
habe
mich
von
Null
an
gezwungen,
die
Nullen
sind
bei
mir
Gelmedi
derdime
dermanım
ondan
almadı
morgtan
beni
Meine
Medizin
kam
nicht
zu
meinem
Leid,
deshalb
haben
sie
mich
nicht
aus
der
Leichenhalle
geholt
Kalmadı
çoktan
beri
onu
sildiğim
aptal
biri
Es
ist
lange
her,
dass
ich
sie
gelöscht
habe,
sie
ist
eine
Idiotin
Yara
belki
de
sonlara
doğru
bu
yolda
dedi
bana
toplan
deli
Vielleicht
ist
es
eine
Wunde,
die
zu
den
Enden
führt,
auf
diesem
Weg
sagte
sie
zu
mir,
sammle
dich,
Verrückter
Geceleri
aynada
lak
lak
Nachts
im
Spiegel,
bla
bla
Yine
sahile
yandı
bu
çakmak
Wieder
brannte
dieses
Feuerzeug
am
Strand
Bana
yazdı
bu
kaderimi
tanrım
ama
ben
istemedim
bunu
yazmak
Mein
Gott
hat
mir
dieses
Schicksal
geschrieben,
aber
ich
wollte
es
nicht
schreiben
İzmarit
en
dibe
batsa
ama
küllerim
aklıma
dolcak
Auch
wenn
die
Kippe
ganz
unten
versinkt,
werden
sich
meine
Aschen
in
meinem
Kopf
ansammeln
Kaybolan
yıllara
kendini
sorgula
bir
barda
içkili
farkına
var
bak
Verlorene
Jahre,
hinterfrage
dich
selbst,
betrinke
dich
in
einer
Bar
und
werde
dir
bewusst
Kalmaz
yanına
ve
paramız
oldu
kan
Es
bleibt
nicht
bei
dir,
und
unser
Geld
wurde
zu
Blut
Aptallar
gibi
yüzüme
doğru
bak
Schau
mir
ins
Gesicht
wie
ein
Idiot
Sorunumu
bilemeden
aramaz
oldu
Tan
Tan
hat
nicht
mehr
angerufen,
ohne
mein
Problem
zu
kennen
Nefretim
oradaki
hedefi
dolduran
Mein
Hass
ist
der,
der
das
Ziel
dort
füllt
Karalama
beni
de
yaralama
Verleumde
mich
nicht,
verletze
mich
nicht
Yoluma
kalmadı
dermanım
yaranamam
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
auf
meinem
Weg,
ich
kann
es
dir
nicht
recht
machen
Sonuma
yaklaş
ara
beni
yarım
adam
Rufe
mich
an,
wenn
ich
mich
meinem
Ende
nähere,
du
halber
Mann
Günüme
doğmadı
bağladım
karalara
Die
Sonne
ging
für
meinen
Tag
nicht
auf,
ich
habe
mich
an
die
Dunkelheit
gebunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Göktan Bzc, Göktan Bozacı
Альбом
Zamanla
дата релиза
18-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.