BZZC - Uyku - перевод текста песни на немецкий

Uyku - BZZCперевод на немецкий




Uyku
Schlaf
Bu son günlerde pek tadım yok
In diesen letzten Tagen bin ich nicht gut drauf
Sokakta gözleyipte arkamda bekleyen yok
Niemand beobachtet mich auf der Straße und wartet hinter mir
Sonunda istediğimi kafama koydum
Endlich habe ich mir in den Kopf gesetzt, was ich will
Yıllar benim öğretmenim veriyor bak zararı faydadan çok
Die Jahre sind meine Lehrer, sie zeigen mir, dass der Schaden größer ist als der Nutzen
Cebimde olmayan yok
In meiner Tasche fehlt es an nichts
Ve de bu çevrem dolu insanlarla tek yanım boş
Und dieser Kreis ist voller Menschen, nur meine Seite ist leer
Dedim ki tekleme koş
Ich sagte, lauf alleine
Sonumuz hayır olsun ve de biraz tahminim var
Ich hoffe, unser Ende wird gut, und ich habe eine Ahnung
Yükledim bir bavula kuytularda dertleri çok
Ich habe einen Koffer voller Sorgen in den Ecken gepackt
Sorular kafamızda canlanır duvarların var payı
Fragen in unseren Köpfen werden lebendig, die Wände haben ihren Anteil
Düştükçe kuruturum gözümdeki damlayı
Wenn ich falle, trockne ich die Tropfen in meinen Augen
Öğrenirim hayatı tükürdükçe kanları
Ich lerne das Leben, während ich Blut spucke
Tutunduğum kalmadı bak kırıldı dallları
Ich habe nichts mehr, woran ich mich festhalten kann, die Äste sind gebrochen
Yalanların okyanusu güvendiğim damladı
Der Ozean deiner Lügen, mein Vertrauen war nur ein Tropfen
Lambalarım umut dolu fakat bana yanmadı
Meine Lampen sind voller Hoffnung, aber sie leuchten nicht für mich
Kuyunu kazar arkadaşın kolla bence arkanı
Dein Freund gräbt dein Grab, pass lieber auf deinen Rücken auf
Yaptığın tüm hataların aklın gibi sarmadı
All deine Fehler haben dich nicht umhüllt wie dein Verstand
Ev ve geçim derdi zorlukla gerdi
Das Zuhause und der Lebensunterhalt haben mich mit Schwierigkeiten belastet
Hayatımdaki zamanla sorunları serdi
Die Zeit hat die Probleme in meinem Leben ausgebreitet
Yok içimde sevgi alamam bu derdi
Es gibt keine Liebe in mir, ich kann diese Sorge nicht ertragen
Yüklerimi paylaşınca yarama bastı deldi
Als ich meine Lasten teilte, trat er auf meine Wunde und durchbohrte sie
Evet benziyorum gün geçtikçe babama
Ja, ich ähnele meinem Vater von Tag zu Tag mehr
Burada sevgi yerine serildi paralar
Hier wurde anstelle von Liebe Geld ausgebreitet
Kronik gömüler iz bırakmaz yamama çünkü
Chronische Vergrabungen hinterlassen keine Spuren auf dem Flicken, denn
Yara bere yok artık içimde kanama
Es gibt keine Wunden mehr, nur noch Blutungen in mir
Benden bin alana bir vermem
Ich gebe dem, der mir tausend nimmt, keinen einzigen
Alırım her şeyimi ben de eğer istersem
Ich nehme mir alles, wenn ich will
Kıyamam üzülüpte ağlama bak diklensem
Ich kann es nicht ertragen, wenn du traurig bist und weinst, auch wenn ich mich aufrichte
Çarpsam da kapıları yüzüne ve iğrensen
Auch wenn ich die Türen vor deinem Gesicht zuschlage und du dich ekelst
Bilmem mi pislik bu
Weiß ich nicht, dass das Mist ist?
Zararım kendime
Ich schade mir selbst
Düşme sakın ölüyorken vurulmanın derdine
Fall nicht, während du stirbst, in die Sorge, erschossen zu werden
Git kendini istersen pozlarınla sergile
Geh und zeig dich mit deinen Posen, wenn du willst
Sevgisizlik öfke nöbeti ailemde mertebe
Lieblosigkeit ist ein Wutanfall, ein Maßstab in meiner Familie
Haksız yere sürükledin gelmemi de bekleme
Du hast mich zu Unrecht mitgerissen, erwarte nicht, dass ich komme
Bak düşersin sen de bir gün bilinmeyen denkleme
Schau, du wirst eines Tages auch in eine unbekannte Gleichung fallen
Kuşkularım izini sürdü yarınımı kutlamam
Meine Zweifel verfolgten meine Spur, ich feiere mein Morgen nicht
Karanlığın sorgusu da bürünür renklere
Wird sich die Befragung der Dunkelheit auch in Farben hüllen?
Ellerim cebimde kalmadı evimde
Meine Hände sind in meinen Taschen, nicht mehr in meinem Zuhause
Umarım yok olurum cehennem dibinde
Ich hoffe, ich werde in der Hölle verschwinden
Gökkuşağı gülümser sanki çok sikimde
Der Regenbogen lächelt, als ob es mir scheißegal wäre
Kaybolurken gökyüzünde siyahlar içinde
Während ich im Himmel in Schwarz verschwinde
Siktir git hayattan uğraş dur ayakta
Verpiss dich aus dem Leben, kämpfe weiter
Kalmakta zor geliyor kader tokat atarsa
Es fällt schwer, stehen zu bleiben, wenn das Schicksal zuschlägt
Bi psikolog sonrasında kalemlerim bayatlar
Ein Psychologe, danach werden meine Stifte schal
Kurtuluşum insan olsa tanrı melek yaratmaz
Wenn meine Rettung ein Mensch wäre, würde Gott keine Engel erschaffen
Güneşe doğru şafakta yükselir merdivenler
Zum Sonnenaufgang steigen Treppen zur Sonne
Tanrıda geç olmadan canımı alır belki benden
Vielleicht nimmt Gott mir auch bald mein Leben
Altımda bi sandalye işimi çözer terkederken
Ein Stuhl unter mir erledigt die Sache, während ich gehe
Gündüzü ayıkmadım bakıyorken penceremden
Ich habe den Tag nicht nüchtern erlebt, als ich aus meinem Fenster schaute
Sadece kör olduğum nokta bu
Das ist der einzige Punkt, an dem ich blind bin
Küçülükten beridir ben tatmadım bu duyguyu
Seit meiner Kindheit habe ich dieses Gefühl nicht geschmeckt
Muhtaç bi sevgidense at sinirle kuşkuyu
Wirf lieber deine Zweifel mit Wut weg, als eine bedürftige Liebe
Gözümde yaştan çok biriktirdim uykuyu
Ich habe mehr Schlaf als Tränen in meinen Augen gesammelt
Kafamda doldurdu hayata sordurdu
Mein Kopf hat sich gefüllt und das Leben befragt
Zamana ihtiyacım hayallerde son buldu
Ich brauche Zeit, meine Träume sind zu Ende
Çarem de kalmayınca sözlerimde son buldu
Als ich keine Hoffnung mehr hatte, endeten auch meine Worte
Gözlerim biraz kan ve de yok uyku
Meine Augen sind voller Blut und ich habe keinen Schlaf





Авторы: Göktan Bozacı

BZZC - Uyku
Альбом
Uyku
дата релиза
01-01-2022

1 Uyku


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.