BZZC - Uyku - перевод текста песни на русский

Uyku - BZZCперевод на русский




Uyku
Сон
Bu son günlerde pek tadım yok
В последнее время у меня нет настроения,
Sokakta gözleyipte arkamda bekleyen yok
Нет никого, кто бы следил за мной на улице и ждал за спиной.
Sonunda istediğimi kafama koydum
В конце концов, я вбил себе в голову то, чего хотел,
Yıllar benim öğretmenim veriyor bak zararı faydadan çok
Годы - мои учителя, видишь, вреда больше, чем пользы.
Cebimde olmayan yok
У меня есть всё,
Ve de bu çevrem dolu insanlarla tek yanım boş
И, хотя вокруг полно людей, только я один.
Dedim ki tekleme koş
Я сказал, беги в одиночку,
Sonumuz hayır olsun ve de biraz tahminim var
Надеюсь, всё будет хорошо, и у меня есть предчувствие,
Yükledim bir bavula kuytularda dertleri çok
Я загрузил в чемодан все свои печали.
Sorular kafamızda canlanır duvarların var payı
Вопросы возникают в наших головах, стены играют свою роль,
Düştükçe kuruturum gözümdeki damlayı
Падая, я вытираю слезы,
Öğrenirim hayatı tükürdükçe kanları
Я познаю жизнь, выплевывая кровь,
Tutunduğum kalmadı bak kırıldı dallları
Смотри, не за что держаться, ветви сломаны.
Yalanların okyanusu güvendiğim damladı
Океан лжи, тот, кому я доверял, предал,
Lambalarım umut dolu fakat bana yanmadı
Мои лампы полны надежды, но меня они не согрели,
Kuyunu kazar arkadaşın kolla bence arkanı
Друг роет тебе яму, так что прикрой тылы,
Yaptığın tüm hataların aklın gibi sarmadı
Все ошибки, что ты совершил, не дают покоя разуму.
Ev ve geçim derdi zorlukla gerdi
Быт и заботы с трудом тянулись,
Hayatımdaki zamanla sorunları serdi
Время в моей жизни обнажило проблемы,
Yok içimde sevgi alamam bu derdi
Внутри нет любви, я не могу справиться с этой болью,
Yüklerimi paylaşınca yarama bastı deldi
Разделив свои burdens, я только усугубил свою рану.
Evet benziyorum gün geçtikçe babama
Да, я становлюсь похожим на своего отца,
Burada sevgi yerine serildi paralar
Здесь вместо любви правят деньги,
Kronik gömüler iz bırakmaz yamama çünkü
Хронические wounds не оставляют шрамов,
Yara bere yok artık içimde kanama
Внутри меня больше нет кровотечений.
Benden bin alana bir vermem
Я не отдам тысячу за одного,
Alırım her şeyimi ben de eğer istersem
Я заберу всё, если захочу,
Kıyamam üzülüpte ağlama bak diklensem
Не жалей меня, не плачь, даже если я буду холоден,
Çarpsam da kapıları yüzüne ve iğrensen
Даже если я захлопну дверь перед твоим носом и буду игнорировать.
Bilmem mi pislik bu
Не знаю, грязь ли это,
Zararım kendime
Вред себе,
Düşme sakın ölüyorken vurulmanın derdine
Не падай, не умирай от боли выстрела,
Git kendini istersen pozlarınla sergile
Иди, выставляй себя напоказ,
Sevgisizlik öfke nöbeti ailemde mertebe
Отсутствие любви, вспышки гнева - норма в моей семье.
Haksız yere sürükledin gelmemi de bekleme
Ты несправедливо втянул меня в это, не жди моего возвращения,
Bak düşersin sen de bir gün bilinmeyen denkleme
Однажды ты тоже падешь в это неизвестное уравнение,
Kuşkularım izini sürdü yarınımı kutlamam
Мои сомнения преследовали меня, я не буду праздновать свое завтра,
Karanlığın sorgusu da bürünür renklere
Может ли мрак сомнений окраситься в другие цвета?
Ellerim cebimde kalmadı evimde
Мои руки остались в карманах, в моём доме,
Umarım yok olurum cehennem dibinde
Надеюсь, я сгорю в аду,
Gökkuşağı gülümser sanki çok sikimde
Радуга улыбается, как будто мне не всё равно,
Kaybolurken gökyüzünde siyahlar içinde
Исчезая в небе, облаченный в черное.
Siktir git hayattan uğraş dur ayakta
К черту жизнь, борись, оставайся на ногах,
Kalmakta zor geliyor kader tokat atarsa
Трудно держаться, когда судьба бьет,
Bi psikolog sonrasında kalemlerim bayatlar
После психолога мои ручки черствеют,
Kurtuluşum insan olsa tanrı melek yaratmaz
Если бы моим спасением был человек, Бог бы не создавал ангелов.
Güneşe doğru şafakta yükselir merdivenler
На рассвете ступени ведут к солнцу,
Tanrıda geç olmadan canımı alır belki benden
Бог, может быть, заберет мою душу прежде, чем станет слишком поздно,
Altımda bi sandalye işimi çözer terkederken
Под собой стул, который решит мою задачу, пока я ухожу,
Gündüzü ayıkmadım bakıyorken penceremden
Я не видел дня, смотря в окно.
Sadece kör olduğum nokta bu
Вот и всё, в чем я был слеп,
Küçülükten beridir ben tatmadım bu duyguyu
С детства я не испытывал этого чувства,
Muhtaç bi sevgidense at sinirle kuşkuyu
Лучше злобно отбросить сомнения, чем нуждаться в любви,
Gözümde yaştan çok biriktirdim uykuyu
Вместо слез в глазах я скопил сон.
Kafamda doldurdu hayata sordurdu
Голова полна вопросов к жизни,
Zamana ihtiyacım hayallerde son buldu
Мне нужно время, мечты рухнули,
Çarem de kalmayınca sözlerimde son buldu
Когда у меня не осталось выбора, мои слова закончились,
Gözlerim biraz kan ve de yok uyku
В моих глазах немного крови и нет сна.





Авторы: Göktan Bozacı

BZZC - Uyku
Альбом
Uyku
дата релиза
01-01-2022

1 Uyku


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.