Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
Im
still
the
kid
with
the
big
head
Du
weißt,
ich
bin
immer
noch
das
Kind
mit
dem
großen
Kopf
That
was
sleeping
in
Miss
Kelly's
class
Das
in
Miss
Kellys
Klasse
schlief
12th
grade
year
Im
12.
Schuljahr
With
the
fresh
ass
kicks
and
shit
Mit
den
verdammt
coolen
Schuhen
und
so
My
kicks
still
fresh,
and
my
head
still
big
Meine
Schuhe
sind
immer
noch
cool
und
mein
Kopf
immer
noch
groß
Uh,
good
luck
Uh,
viel
Glück
Its
84
nigga!
Es
ist
'84,
Nigga!
You
ever
wonder
how
many
shots
does
it
take
to
get
you?
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
wie
viele
Schüsse
es
braucht,
um
dich
zu
kriegen?
My
nigga
cousin
rap
they
be
asking,
why
you
don't
take
him
with
you?
Mein
Nigga
Cousin
rappt,
sie
fragen,
warum
nimmst
du
ihn
nicht
mit?
My
niggas
rap
they
be
asking,
why
you
don't
shout
them
out?
Meine
Niggas
rappen,
sie
fragen,
warum
erwähnst
du
sie
nicht?
Im
here
thinking,
God
damn
it,
this
what
its
all
about?
Ich
denke
hier,
Gott
verdammt,
ist
es
das,
worum
es
geht?
Im
really
thankful
for
niggas
who
seen
the
star
in
me
Ich
bin
wirklich
dankbar
für
Niggas,
die
den
Star
in
mir
gesehen
haben
Im
in
the
room
and
they
talking
about
how
to
market
me
Ich
bin
im
Raum
und
sie
reden
darüber,
wie
sie
mich
vermarkten
sollen
And
I
be
feeling
like
spazzing,
like
Dame
at
Def
Und
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
ausrasten,
wie
Dame
bei
Def
Cause
I
object
to
be
a
fucking
Object!,
Yup
Weil
ich
Einspruch
dagegen
erhebe,
ein
verdammtes
Objekt
zu
sein!
Ja
Three
years
ago
niggas
told
me
I
needed
time
to
grow
Vor
drei
Jahren
sagten
mir
Niggas,
ich
brauche
Zeit
zum
Wachsen
And
I
was
better
then
the
niggas
they
was
signing
yo
Und
ich
war
besser
als
die
Niggas,
die
sie
unter
Vertrag
nahmen,
yo
And
now
the
niggas
that
they
signed
Und
jetzt
die
Niggas,
die
sie
unter
Vertrag
genommen
haben
Need
a
young,
fresh
mind,
to
write
the
rhymes
Brauchen
einen
jungen,
frischen
Geist,
um
die
Reime
zu
schreiben
Im
doing
my
own,
Im
waiting
on
mine
Ich
mache
mein
eigenes
Ding,
ich
warte
auf
meins
Don't
try
to
hide
Versuch
nicht,
dich
zu
verstecken
We
see
the
shadows
through
the
blinds,
Real
recognize
Wir
sehen
die
Schatten
durch
die
Jalousien,
Echte
erkennen
Swear
I
will
never
let
the
devil
Schwöre,
ich
werde
niemals
dem
Teufel
erlauben
I
want
it
all
but
I
will
never
settle,
like
a
settlement
Ich
will
alles,
aber
ich
werde
mich
niemals
zufrieden
geben,
wie
bei
einem
Vergleich
Im
still
the
same
as
when
you
met
me
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
wie
als
du
mich
getroffen
hast
You
telling
me
I
changed
how
the
hell
can
you
forget
me?
Du
sagst
mir,
ich
habe
mich
verändert,
wie
zum
Teufel
kannst
du
mich
vergessen?
Im
that
nigga
how
the
hell
can
you
regret
me?
Ich
bin
dieser
Nigga,
wie
zum
Teufel
kannst
du
mich
bereuen?
I
still
remember
everything
you'd
tell
me
Ich
erinnere
mich
noch
an
alles,
was
du
mir
gesagt
hast
Remember
me?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Remember
me?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
How
could
you
forget?
Wie
konntest
du
vergessen?
How
could
you
forget
that
you
said
I
wasn't
next?
Wie
konntest
du
vergessen,
dass
du
sagtest,
ich
wäre
nicht
der
Nächste?
How
could
you
forget
that
you
said
I
wasn't
it?
Wie
konntest
du
vergessen,
dass
du
sagtest,
ich
wäre
es
nicht?
How
could
you
forget
all
your
regrets
Wie
konntest
du
all
deine
Reue
vergessen
I
remember
high
school
with
no
friends
Ich
erinnere
mich
an
die
High
School
ohne
Freunde
Sitting
bumping
these
beats
Saß
da
und
hörte
diese
Beats
Lunch
time,
pen
and
pad
sitting
next
to
the
mac
and
cheese
Mittagszeit,
Stift
und
Block
neben
den
Makkaroni
mit
Käse
Wonder
if
the
students
who
were
walking
by
me
Frage
mich,
ob
die
Schüler,
die
an
mir
vorbeigingen
Had
any
fucking
idea
who
I'm
gone
be?
Irgendeine
verdammte
Ahnung
hatten,
wer
ich
sein
werde?
My
teachers
wished
me
luck,
and
said
good
luck
will
never
work
Meine
Lehrer
wünschten
mir
Glück
und
sagten,
Glück
allein
wird
nie
funktionieren
And
now
good
luck
is
on
the
shirts,
and
I
be
selling
out
merch!
3
Und
jetzt
ist
"Good
Luck"
auf
den
Shirts
und
ich
verkaufe
Merchandise
aus!
3
My
mama
cried
when
I
walked
out
of
that
college
line
Meine
Mama
weinte,
als
ich
aus
dieser
College-Reihe
ging
Mommy
Im
schizophrenic,
Im
seeing
dollar
signs
Mami,
ich
bin
schizophren,
ich
sehe
Dollarzeichen
If
It
don't
got
it,
ill
get
it
man
rest
assure
Wenn
ich
es
nicht
habe,
werde
ich
es
bekommen,
sei
versichert
Working
for
the
blank
checks
that
I
still
haven't
met
before
Arbeite
für
die
Blankoschecks,
die
ich
noch
nicht
kennengelernt
habe
My
work
ethic
gone
make
me
a
million
dollars
for
sure
Meine
Arbeitsmoral
wird
mich
sicher
eine
Million
Dollar
verdienen
lassen
I'd
share
it
all
and
thats
the
reason
Im
always
expecting
more
Ich
würde
alles
teilen
und
das
ist
der
Grund,
warum
ich
immer
mehr
erwarte
I
see
my
niggas
killing
time,
man
it
kills
me
softly
Ich
sehe
meine
Niggas
Zeit
totschlagen,
Mann,
es
bringt
mich
sanft
um
Grind
so
we
can
live
it
up
instead
of
living
off
me
Arbeite
hart,
damit
wir
es
ausleben
können,
anstatt
von
mir
zu
leben
Cause
it
kills
me
when
we
at
the
club
popping
champagne
Weil
es
mich
umbringt,
wenn
wir
im
Club
Champagner
trinken
And
everybody
celebrating,
meanwhile
I
feel
like
a
slave,
nigga
Und
alle
feiern,
während
ich
mich
wie
ein
Sklave
fühle,
Nigga
How
could
you
forget?
Wie
konntest
du
vergessen?
You
said
I
wasn't
shit
Du
sagtest,
ich
wäre
Scheiße
And
then
I
told
you
when
Im
leaving
Und
dann
sagte
ich
dir,
wenn
ich
gehe
Im
never
coming
back
again
Ich
komme
nie
wieder
zurück
And
now
I
nigga
kept
running
out
Und
jetzt
rannte
ein
Nigga
weg
And
they
ain't
see
me
ever
since
Und
sie
haben
mich
seitdem
nicht
mehr
gesehen
Not
in
the
same
light
Nicht
im
selben
Licht
Not
in
the
same
life
Nicht
im
selben
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.