Текст и перевод песни Baba Aziz - Ima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
tudom
hogy
mit
akarnak
Не
знаю,
чего
они
хотят
Fain
a
vérem
mint
a
Prex,
Ya
Моя
кровь
крутая,
как
Prex,
да
Nem
aludtam
3 napja
Я
не
спал
3 дня
Suttogok
a
mikrofonba,
Ya
Шепчу
в
микрофон,
да
A
készpénznél
csak
anyukámat
szeretem
jobban
Сильнее
наличных
я
люблю
только
свою
маму
Meghálálom
neki
majd
ha
a
soundcloudom
felrobban
Отплачу
ей,
когда
мой
SoundCloud
взорвется
Tudod
Baby
nagyon
csinálnék
egy-két
dolgot
veled
Знаешь,
малышка,
я
бы
сделал
с
тобой
пару
вещей
Én
meg
akartalak
kostólni
de
te
nem
engedted,
Yeah
Я
хотел
попробовать
тебя
на
вкус,
но
ты
не
позволила,
да
Nem
tudom
mivan.
Tegnap
majdnem
öngyilkos
lettem
Не
знаю,
что
происходит.
Вчера
я
чуть
не
покончил
с
собой
Szar
az
életem,
Istenem
senkinek
se
tetszem
Моя
жизнь
— дерьмо,
Боже,
никому
я
не
нравлюсь
Látod
már
byalex
is
elopja
a
szövegem
Видишь,
даже
ByAlex
крадет
мои
текста
Mindent
elrontantanak,
ennek
nincs
semmi
értelme
Все
разрушают,
в
этом
нет
никакого
смысла
Elegem
van
ebből
rakjatok
már
le
az
asztalra
valamit
Я
сыт
этим
по
горло,
положите
уже
что-нибудь
на
стол
Oh
Allah
kérlek
siess,
dobj
le
én
nekem
most
ide
valakit
О,
Аллах,
молю,
поторопись,
ниспошли
мне
кого-нибудь
Istenem
hadd
legyen
valakim
akiért
megéri
meghalni
Боже,
пусть
будет
тот,
ради
кого
стоит
умереть
Nem
bírom
tovább,
ebbe
biztosan
bele
fogok
én
fulladni
Я
больше
не
могу,
я
точно
в
этом
утону
Elegem
van
ebből
rakjatok
már
le
az
asztalra
valamit
Я
сыт
этим
по
горло,
положите
уже
что-нибудь
на
стол
Oh
Allah
kérlek
siess,
dobj
le
én
nekem
most
ide
valakit
О,
Аллах,
молю,
поторопись,
ниспошли
мне
кого-нибудь
Istenem
hadd
legyen
valakim
akiért
megéri
meghalni
Боже,
пусть
будет
тот,
ради
кого
стоит
умереть
Nem
bírom
tovább,
ebbe
biztosan
bele
fogok
én
fulladni
Я
больше
не
могу,
я
точно
в
этом
утону
Elegem
van
ebből
rakjatok
már
le
az
asztalra
valamit
Я
сыт
этим
по
горло,
положите
уже
что-нибудь
на
стол
Oh
Allah
kérlek
siess,
dobj
le
én
nekem
most
ide
valakit
О,
Аллах,
молю,
поторопись,
ниспошли
мне
кого-нибудь
Istenem
hadd
legyen
valakim
akiért
megéri
meghalni
Боже,
пусть
будет
тот,
ради
кого
стоит
умереть
Nem
bírom
tovább,
ebbe
biztosan
bele
fogok
én
fulladni
Я
больше
не
могу,
я
точно
в
этом
утону
Elegem
van
ebből
rakjatok
már
le
az
asztalra
valamit
Я
сыт
этим
по
горло,
положите
уже
что-нибудь
на
стол
Oh
Allah
kérlek
siess,
dobj
le
én
nekem
most
ide
valakit
О,
Аллах,
молю,
поторопись,
ниспошли
мне
кого-нибудь
Istenem
hadd
legyen
valakim
akiért
megéri
meghalni
Боже,
пусть
будет
тот,
ради
кого
стоит
умереть
Nem
bírom
tovább,
ebbe
biztosan
bele
fogok
én
fulladni
Я
больше
не
могу,
я
точно
в
этом
утону
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baba Aziz
Альбом
Ima
дата релиза
17-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.