Текст и перевод песни Baba Aziz - Nem Számolom a Pénzem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Számolom a Pénzem
Я не считаю свои деньги
Tudom
mit
szeretnél
Я
знаю,
чего
ты
хочешь.
Gyere
megmutatom
hogyha
átjössz
Приходи,
я
покажу
тебе,
если
перейдёшь
черту.
Ne
húzzuk
ezt
tovább
nagyon
bejössz
Давай
не
будем
тянуть,
ты
мне
очень
нравишься.
Nem
bántalak
majd
úgyis
rájössz
Я
не
обижу
тебя,
ты
сама
все
поймёшь.
Mi
lesz
velünk
holnap?
Что
будет
с
нами
завтра?
Gyere
megsúgom
hogyha
közelebb
jössz
Детка,
я
скажу
тебе,
если
подойдёшь
поближе.
Te
nagyon
más
vagy
mint
a
többi
nő
Ты
совсем
другая,
не
такая,
как
остальные.
Engedj
közelebb
Позволь
подойти
поближе.
Veled
bennfentes
akarok
már
lenni
Я
хочу
быть
с
тобой
ближе.
Ennek
utána
kell
most
menni
Я
должен
идти
за
этим
чувством.
Ha
kéred
megkapsz
bármit
akármennyi
Если
захочешь,
я
дам
тебе
всё,
что
ты
пожелаешь.
Engem
hívhatsz
hogyha
baj
van
Звони
мне,
если
будут
проблемы.
A
fiaim
rögtön
pattannak
Мои
ребята
тут
же
примчатся.
Megvédlek
a
bajban,
Yeah
Я
защищу
тебя
от
неприятностей,
да.
Nem
hagylak
szarban
Не
брошу
тебя
в
беде.
Nem
számolom
a
pénzem
Я
не
считаю
свои
деньги.
Tudod
nélküled
ez
nem
ér
semmit
Знаешь,
без
тебя
это
всё
ничего
не
значит.
Megvásároltam
már
itt
mindenkit
Я
скупил
здесь
уже
всех.
Túl
sok
pénzt
is
fizettem
már
nekik
Я
слишком
много
им
заплатил.
Még
mit
akarnak
tőlem?
Чего
они
ещё
от
меня
хотят?
Nem
tudom
én
már
eldönteni
Я
больше
не
могу
решить,
Hogy
melyik
barát
az
aki
megéri
Кто
из
друзей
действительно
друг.
Mindig
nehezebb
Всегда
тяжелее,
Lowkey
megpróbalnak
tönkretenni
Когда
исподтишка
пытаются
уничтожить.
Innen
nem
lehet
visszamenni
Отсюда
уже
не
вернуться
назад.
A
hibáimat
nem
tudom
jóvátenni
Я
не
могу
исправить
свои
ошибки.
Mindig
hívhatsz
hogyha
baj
van
Всегда
звони,
если
будут
проблемы.
A
fiaim
rögtön
pattannak
Мои
ребята
тут
же
примчатся.
Megvédlek
a
bajban,
Yeah
Я
защищу
тебя
от
неприятностей,
да.
Nem
hagylak
szarban
Не
брошу
тебя
в
беде.
Nem
számolom
a
pénzem
Я
не
считаю
свои
деньги.
Tudod
nem
fogok
leállni
soha
sem
Знаешь,
я
никогда
не
остановлюсь.
Nem
tud
megállítani
senki
sem
Меня
никто
не
сможет
остановить.
Soha
nem
utáltak
engem
ennyien
Меня
ещё
никогда
так
не
ненавидели.
Miert
kell
csalódnom
mindenkiben?
Почему
я
должен
разочаровываться
в
каждом?
Még
mindig
greffen
bréken
vannak
Они
всё
ещё
несут
чушь,
Még
mindig
ugyanolyan
szarokat
tolnak
Всё
ещё
делают
ту
же
хрень.
Most
jobban
teszik
ha
imádkoznak
Им
бы
лучше
сейчас
молиться.
Nem
számolom
a
pénzem
Я
не
считаю
свои
деньги.
Mi
a
szar
az
életed
értelme
ha
már
В
чём,
блин,
смысл
твоей
жизни,
если
ты
Magadat
se
szereted
te
féreg?
Ya
Даже
себя
не
любишь,
ты,
червяк?
Да.
Barátokból
ellenségek
lesznek
Друзья
становятся
врагами.
Ennek
nincs
semmi
értelme,
Naaa
В
этом
нет
никакого
смысла,
нееет.
Mond
meg
mi
a
faszt
csinálsz
ha
Скажи
мне,
какого
хрена
ты
творишь,
если
Az
szúr
hátba
akitől
nem
várod?
Тебя
бьют
в
спину
те,
от
кого
ты
этого
не
ждёшь?
Mit
gondoltál
ki
vagy
te?
Кем
ты
себя
возомнил?
Öld
meg
magad,
már
nem
vagy
a
barátom
Убей
себя,
ты
мне
больше
не
друг.
Ezek
soha
semmit
nem
tanulnak
Эти
люди
ничему
не
учатся.
Akármit
csinálhatsz
nem
okulnak
Что
бы
ты
ни
делал,
они
не
исправляются.
De
ha
szembe
jönnek
kezet
is
csókolnak
Но
если
сталкиваются
лицом
к
лицу,
то
готовы
и
руку
поцеловать.
Kinyírom
az
összeset
ha
nyúlnak
Я
убью
их
всех,
если
полезут.
Nagyon
várom
hogy
valaki
jó
már
jöjjön
Очень
жду,
когда
уже
появится
кто-то
хороший.
Olyan
mintha
nem
is
lenne
internet
e
földön
Как
будто
в
этом
мире
нет
интернета.
A
cuccomat
mint
a
jó
pezsgőt
most
rátok
öntöm,
Ya
Своё
дерьмо,
как
хорошее
шампанское,
я
вылью
на
вас,
да.
Kérlek
szakítsátok
már
le
a
gyümölcsöm,
Yeah
Пожалуйста,
сорвите
уже
мой
фрукт,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baba Aziz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.