Текст и перевод песни Baba Saad feat. Bushido - Prost auf dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prost auf dich
За твоё здоровье
Das
hier
ist
hammerhart,
Homie,
das
ist
Baba
Saad,
Это
просто
бомба,
братан,
это
Baba
Saad,
Schau
mal
her
mein
Kamerad,
ich
rapp
in
die
Kamera,
Смотри
сюда,
приятель,
я
читаю
рэп
в
камеру,
Mit
1000
Km/h
drehen
sich
auf
Beton
die
Reifen,
Со
скоростью
1000
км/ч
по
бетону
крутятся
шины,
Ich
komm
daher
wo
Amerika
die
Bomben
schmeißen
Я
пришёл
оттуда,
куда
Америка
сбрасывает
бомбы,
Und
ich
werde
reich,
du
rappst
nur
für
den
Mindestlohn,
И
я
разбогатею,
а
ты
читаешь
рэп
за
минимальную
зарплату,
Während
dieser
Scheiß
hier
kommt
hör
ich
schon
den
Klingelton,
Пока
этот
дерьмовый
трек
играет,
я
уже
слышу
рингтон,
Ab
hier
ist
Endstation,
Bushido
ist
mei
CEO,
Дальше
пути
нет,
Bushido
- мой
босс,
Undercover
Rockstar,
rappt
in
dieses
Mikrofon,
Тайная
рок-звезда,
читает
рэп
в
этот
микрофон,
Jetzt
bin
ich
dabei,
Newcomer
in
der
Juice,
Теперь
я
в
деле,
новичок
в
Juice,
Frage
mich
nach
Politik,
Osama
find
ich
gut,
Спроси
меня
о
политике,
Усама
мне
нравится,
Hör
mir
zu,
du
bist
ein
Gay-Stalker,
ich
ein
Day-Walker,
Слушай
меня,
ты
гей-сталкер,
а
я
полувампир,
Bestell
dir
mein
Album
jetzt
bei
Mail-Order,
Закажи
мой
альбом
прямо
сейчас
по
почте,
Wer
ist
dieser
Junge?
Ich
bin
dieser
Junge,
Кто
этот
парень?
Я
этот
парень,
Ich
bin's
wieder,
Junge,
immer
noch
der
Leader,
Junge,
Это
снова
я,
парень,
всё
ещё
лидер,
парень,
Zieh
die
Wumme,
ich
komm
zu
dir
und
erhäng
dich,
Доставай
пушку,
я
приду
к
тебе
и
повешу
тебя,
Irgendwann
werd
ich
des
schaffen,
tot
oder
lebendig!
Когда-нибудь
я
этого
добьюсь,
живым
или
мёртвым!
Du
bist
ein
Typ
der
in
den
Club
geht?
(Prost
auf
dich!)
Ты
тот
тип,
который
ходит
в
клуб?
(За
твоё
здоровье!)
Du
bist
ein
Typ
der
in
den
Puff
geht?
(Prost
auf
dich!)
Ты
тот
тип,
который
ходит
по
бабам?
(За
твоё
здоровье!)
Wenn
die
Bombe
in
die
Luft
geht,
(Prost
auf
dich!)
Когда
бомба
взрывается,
(За
твоё
здоровье!)
Sogar
ich
weiß
deine
Freundin
schmeckt
nach
totem
Fisch,
Даже
я
знаю,
что
твоя
подруга
на
вкус
как
дохлая
рыба,
Du
bist
'ne
Bitch
die
abends
weg
geht?
(Prost
auf
dich!)
Ты
та
сучка,
которая
уходит
гулять
по
вечерам?
(За
твоё
здоровье!)
Die
mit
jedem
Typ
ins
Bett
geht?
(Prost
auf
dich!)
Которая
ложится
в
постель
с
каждым
парнем?
(За
твоё
здоровье!)
Du
bist
eine
die
im
Dreck
lebt?
(Prost
auf
dich!)
Ты
та,
что
живёт
в
грязи?
(За
твоё
здоровье!)
Sogar
ich
weiß
dein
Freundeskreis
ist
großer
Shit!
Даже
я
знаю,
что
твой
круг
общения
- дерьмо!
Ey
yo,
ob
Türke
oder
Patrick,
ich
will
das
du
Dreck
frisst,
Эй,
йоу,
турок
ты
или
Патрик,
я
хочу,
чтобы
ты
сосал,
Schau
in
den
Spiegel
und
du
merkst
das
du
ein
Keck
bist,
Посмотри
в
зеркало,
и
ты
поймёшь,
что
ты
наглец,
Roll
den
Schein,
du
bist
nur
ein
dummes
Schwein,
Сверни
купюру,
ты
всего
лишь
тупая
свинья,
Frag
Neffie
wer
ist
Universal's
Nummer
1,
Спроси
племянника,
кто
номер
один
в
Universal,
Ich
trag
immer
noch
die
Breitling
Uhr,
Я
всё
ещё
ношу
часы
Breitling,
Es
ist
die
Ersguterjunge
Leitkultur,
yeah,
Это
ведущая
культура
Ersguterjunge,
да,
Guck
mich
an,
ich
hab
zur
Skyline
rauf
geschaut
Посмотри
на
меня,
я
смотрел
на
небоскрёбы,
Und
deine
Eltern
essen
Eisbein
mit
Sauerkraut,
А
твои
родители
едят
свиную
рульку
с
квашеной
капустой,
Fick
auf
Regeln,
ich
mach
alles
was
mir
Fun
bringt,
К
чёрту
правила,
я
делаю
всё,
что
мне
доставляет
удовольствие,
Die
nächste
Stufe
ist
ich
kauf
'n
Diamantring,
Следующий
шаг
- я
куплю
кольцо
с
бриллиантом,
Weißt
du
noch
gestern
als
du
mir
am
Schwanz
hingst,
Помнишь,
как
вчера
ты
висела
у
меня
на
хвосте,
Kennst
du
das
Gefühl
wenn
deine
Hook
das
ganze
Land
singt?
Знаешь
это
чувство,
когда
твой
припев
поёт
вся
страна?
Was
für
'n
Gefühl
mich
in
der
Times
zu
sehen,
kein
Problem,
Каково
это
- видеть
себя
в
Times,
без
проблем,
Junge,
guck
wie
sich
die
Reifen
drehen,
Парень,
смотри,
как
крутятся
шины,
Ich
komm
im
7-er
BMW
auf
den
letzten
Cent
getankt,
Я
приезжаю
на
семёрке
BMW
с
полным
баком,
Guck
doch,
all
die
Nutten
machen
jetzt
den
Ententanz!
Смотри,
все
эти
шлюхи
теперь
танцуют
танец
маленьких
утят!
Du
bist
ein
Typ
der
in
den
Club
geht?
(Prost
auf
dich!)
Ты
тот
тип,
который
ходит
в
клуб?
(За
твоё
здоровье!)
Du
bist
ein
Typ
der
in
den
Puff
geht?
(Prost
auf
dich!)
Ты
тот
тип,
который
ходит
по
бабам?
(За
твоё
здоровье!)
Wenn
die
Bombe
in
die
Luft
geht,
(Prost
auf
dich!)
Когда
бомба
взрывается,
(За
твоё
здоровье!)
Sogar
ich
weiß
deine
Freundin
schmeckt
nach
totem
Fisch,
Даже
я
знаю,
что
твоя
подруга
на
вкус
как
дохлая
рыба,
Du
bist
'ne
Bitch
die
abends
weg
geht?
(Prost
auf
dich!)
Ты
та
сучка,
которая
уходит
гулять
по
вечерам?
(За
твоё
здоровье!)
Die
mit
jedem
Typ
ins
Bett
geht?
(Prost
auf
dich!)
Которая
ложится
в
постель
с
каждым
парнем?
(За
твоё
здоровье!)
Du
bist
eine
die
im
Dreck
lebt?
(Prost
auf
dich!)
Ты
та,
что
живёт
в
грязи?
(За
твоё
здоровье!)
Sogar
ich
weiß
dein
Freundeskreis
ist
großer
Shit!
Даже
я
знаю,
что
твой
круг
общения
- дерьмо!
Yeah,
unaufhaltsam
die
Ersguterjunge
Wende,
Да,
неудержимый
поворот
Ersguterjunge,
Deine
krassen
Gees
spielen
mit
'ner
Gummi-Ente,
Твои
крутые
кореша
играют
с
резиновой
уточкой,
Komm,
wir
hauen
ab,
hier
sind
nur
noch
Krüppel,
Saad,
Пошли
отсюда,
Саад,
здесь
одни
калеки,
Carlo,
Cokxxx,
Flavor,
yeah
und
es
trifft
euch
Krüppel
hart,
Карло,
Кокс,
Флавор,
да,
и
это
сильно
бьёт
по
вам,
калеки,
Fick
dein
Diss-Track,
wer
hat
den
Six-Pack?
К
чёрту
твой
дисс-трек,
у
кого
есть
шесть
кубиков
пресса?
Ich
kann
leider
nicht
mehr
mit
dir
chillen
weil
du
Shit
rappst,
К
сожалению,
я
больше
не
могу
тусоваться
с
тобой,
потому
что
ты
читаешь
дерьмовый
рэп,
Es
ist
Untergrund,
scheiß
auf
das
Geld,
Это
андеграунд,
к
чёрту
деньги,
Geh
vom
Fenster
weg,
Gangster-Rap
bei
TRL,
yeah,
Уйди
от
окна,
гангста-рэп
на
TRL,
да,
Das
ist
nicht
Bubba
Sparxxx,
Homie,
das
ist
Baba
Saad,
Это
не
Bubba
Sparxxx,
братан,
это
Baba
Saad,
Irgendetwas
sagt
mir
das
ich
nächstes
Jahr
ein
Hummer
fahr,
Что-то
мне
подсказывает,
что
в
следующем
году
я
буду
ездить
на
Hummer,
Ich
bin
kein
Trendsetter,
ich
hab
den
Trend
gestoppt,
Я
не
законодатель
моды,
я
остановил
тренд,
Guck,
ich
bin
der
Gangster-Boss
der
an
deinem
Fenster
klopft,
Смотри,
я
босс
гангстеров,
который
стучит
в
твоё
окно,
Ja,
es
stimmt,
ich
bin
verhaltensgestört,
Да,
это
правда,
у
меня
отклонения
в
поведении,
Will
dir
auf
den
Kopf
hauen
wenn
dein
Verhalten
mich
stört,
Хочу
ударить
тебя
по
голове,
если
твоё
поведение
меня
раздражает,
Hast
du
mein
Album
gehört?
"Eine
Platte
voll
Hits"
Das
ist
der
MTV-TRL-Araber
Shit!
Ты
слышал
мой
альбом?
"Пластинка,
полная
хитов"
- вот
он,
арабский
дерьмовый
хит
на
MTV!
Du
bist
ein
Typ
der
in
den
Club
geht?
(Prost
auf
dich!)
Ты
тот
тип,
который
ходит
в
клуб?
(За
твоё
здоровье!)
Du
bist
ein
Typ
der
in
den
Puff
geht?
(Prost
auf
dich!)
Ты
тот
тип,
который
ходит
по
бабам?
(За
твоё
здоровье!)
Wenn
die
Bombe
in
die
Luft
geht,
(Prost
auf
dich!)
Когда
бомба
взрывается,
(За
твоё
здоровье!)
Sogar
ich
weiß
deine
Freundin
schmeckt
nach
totem
Fisch,
Даже
я
знаю,
что
твоя
подруга
на
вкус
как
дохлая
рыба,
Du
bist
'ne
Bitch
die
abends
weg
geht?
(Prost
auf
dich!)
Ты
та
сучка,
которая
уходит
гулять
по
вечерам?
(За
твоё
здоровье!)
Die
mit
jedem
Typ
ins
Bett
geht?
(Prost
auf
dich!)
Которая
ложится
в
постель
с
каждым
парнем?
(За
твоё
здоровье!)
Du
bist
eine
die
im
Dreck
lebt?
(Prost
auf
dich!)
Ты
та,
что
живёт
в
грязи?
(За
твоё
здоровье!)
Sogar
ich
weiß
dein
Freundeskreis
ist
großer
Shit!
Даже
я
знаю,
что
твой
круг
общения
- дерьмо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bushido, Saad El Haddad, Michael Kurt Schaefer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.