Baba Saad feat. Kontra K - Jeder Tropfen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Baba Saad feat. Kontra K - Jeder Tropfen




Jeder Tropfen
Every Drop
Ich weiß, mich hat die Straße vermisst
I know, the streets have missed me
Darum bin ich auch zurück im Ghetto
That's why I'm back in the ghetto
Die Wolken sammeln sich, ich brauch etwas Rückendeckung
The clouds are gathering, I need some backup
Meine Feinde kommen wie Regen - prasseln auf mich ein
My enemies come like rain - pelting down on me
Ich hab sie auf dem Schirm, doch sie machen′s mir nicht leicht
I have them on my radar, but they don't make it easy for me
Ich bin gezeichnet von der Flut, Wut und all den Schicksalsschlägen
I'm marked by the flood, anger and all the blows of fate
Kameraden schlafen schon seit Jahren hinter Gitterstäben
Comrades have been sleeping behind bars for years
Fick die Zelle, diese Regenszeit ist krass
Fuck the cell, this rainy season is harsh
Ihr wolltet Frieden, doch ihr habt das Gegenteil geschafft
You wanted peace, but you achieved the opposite
Jetzt ist Saadcore zurück, Rap ist längst nicht mehr real
Now Saadcore is back, rap is no longer real
Heute hier, morgen da, Gangster Fans sind labil
Here today, gone tomorrow, gangster fans are unstable
Doch ich bleibe bis zum Ende stehen
But I'll stand till the end
Es ist egal wie stark es regnet, egal wie viel Blut an unseren Händen klebt
It doesn't matter how hard it rains, no matter how much blood sticks to our hands
Siehst du das Problem, Junge? Wir sind das Problem!
Do you see the problem, girl? We are the problem!
Gott soll richten, warum verbietet ihr uns dann zu leben?
God should judge, so why do you forbid us to live?
Immer wieder Regen und die Feinde die sich wieder regen
Rain again and again and the enemies stirring again
Doch in meiner Gegend, musst du kämpfen mit den Niederschlägen
But in my hood, you have to fight the downpours
Jeder Tropfen ein Schuss in die Weste
Every drop a shot to the vest
Doch sie wird nur dicker, je öfter sie treffen
But it only gets thicker, the more they hit
Wir ganz allein gegen all dieses Schlechte
We're all alone against all this bad
Doch nix auf der Welt, schafft es uns zu zerbrechen
But nothing in the world can break us
Nicht jeder Tropfen, ist Grund sich zu stressen
Not every drop is a reason to stress
Denn dann kommt der Feind und verbucht es als Schwäche
Because then the enemy comes and chalks it up as weakness
Wir stehen hier allein, ihr versucht uns zu testen
We stand here alone, you try to test us
Doch nichts auf der Welt, schafft es uns zu zerbrechen
But nothing in the world can break us
Der Himmel grau, wie die Straße, Ich lauf um den Block
The sky is gray, like the street, I walk around the block
Jeder scheiß Regentropfen, hämmert ein auf mein Kopf
Every damn raindrop hammers on my head
Ich muss runterkommen, weil das Blut in mir kocht
I need to calm down because the blood in me is boiling
Denn die scheiß Welt zu retten, ist Gott sei dank nicht mein Job
Because saving the damn world, thank God, is not my job
Die Augen in meinem Hinterkopf sind müde, doch wachsam
The eyes in the back of my head are tired but vigilant
Denn der richtige Betrag, macht sogar deinen Bruder zu einem Bastard
Because the right amount of money even makes your brother a bastard
Loyalität wird ein Problem wenn man dich abfuckt - zu oft
Loyalty becomes a problem when you're fucked with - too often
Es ist komisch wie viele Augen die Nacht hat
It's funny how many eyes the night has
Manchmal, ist einfach alles gegen dich, und sogar der Wind peitscht dir Regen ins Gesicht
Sometimes, everything is just against you, and even the wind whips rain in your face
Doch der Segen daran ist, deine Tränen sieht man nicht
But the blessing is, your tears can't be seen
Und du wirst stärker, an jedem Gegner der dich nicht zerbricht
And you get stronger, with every opponent who doesn't break you
Und, ganz egal wie viel Elend um mich ist
And, no matter how much misery surrounds me
Ich warte ab, denn irgendwann kriegt jeder das zurück was er sät
I wait, because eventually everyone gets back what they sow
Gibst du mir Wind, kriegst du Sturm, du wirst sehen
If you give me wind, you get a storm, you'll see
Denn ich kämpfe solange ich noch steh'
Because I fight as long as I'm still standing
Jeder Tropfen ein Schuss in die Weste
Every drop a shot to the vest
Doch sie wird nur dicker, je öfter sie treffen
But it only gets thicker, the more they hit
Wir ganz allein gegen all dieses Schlechte
We're all alone against all this bad
Doch nix auf der Welt, schafft es uns zu zerbrechen
But nothing in the world can break us
Nicht jeder Tropfen, ist Grund sich zu stressen
Not every drop is a reason to stress
Denn dann kommt der Feind und verbucht es als Schwäche
Because then the enemy comes and chalks it up as weakness
Wir stehen hier allein, ihr versucht uns zu testen
We stand here alone, you try to test us
Doch nichts auf der Welt, schafft es uns zu zerbrechen
But nothing in the world can break us
Und sie hoffen all der Hass, schadet unserer Lebensdauer
And they hope all the hate hurts our lifespan
Aber Feinde kommen und gehen, ähnlich wie ein Regenschauer
But enemies come and go, like a rain shower
Und ich habe Kontra K mit, seht es ein
And I have Kontra K with me, face it
Für die Jugend sind wir beide richtungsweisend so wie ′ne Kompassnadel
For the youth, we're both as directional as a compass needle
Ja dieser Mann ist bekannt
Yes, this man is known
Ich sitz nicht auf dem Trockenen, aber auf der Anklagebank
I'm not sitting on dry land, but on the defendant's bench
So sieht's aus, wäre es cool, wär ich nicht gegen das System
That's how it is, it would be cool if I wasn't against the system
Und ich weiß auf der Straße, hat der Regen ein Problem
And I know on the streets, the rain has a problem
Jeder Tropfen ein Schuss in die Weste
Every drop a shot to the vest
Doch sie wird nur dicker, je öfter sie treffen
But it only gets thicker, the more they hit
Wir ganz allein gegen all dieses Schlechte
We're all alone against all this bad
Doch nix auf der Welt, schafft es uns zu zerbrechen
But nothing in the world can break us
Nicht jeder Tropfen, ist Grund sich zu stressen
Not every drop is a reason to stress
Denn dann kommt der Feind und verbucht es als Schwäche
Because then the enemy comes and chalks it up as weakness
Wir stehen hier allein, ihr versucht uns zu testen
We stand here alone, you try to test us
Doch nichts auf der Welt, schafft es uns zu zerbrechen
But nothing in the world can break us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.