Текст и перевод песни Baba Saad feat. Kontra K - Jeder Tropfen
Ich
weiß,
mich
hat
die
Straße
vermisst
I
know,
the
streets
have
missed
me
Darum
bin
ich
auch
zurück
im
Ghetto
That's
why
I'm
back
in
the
ghetto
Die
Wolken
sammeln
sich,
ich
brauch
etwas
Rückendeckung
The
clouds
are
gathering,
I
need
some
backup
Meine
Feinde
kommen
wie
Regen
- prasseln
auf
mich
ein
My
enemies
come
like
rain
- pelting
down
on
me
Ich
hab
sie
auf
dem
Schirm,
doch
sie
machen′s
mir
nicht
leicht
I
have
them
on
my
radar,
but
they
don't
make
it
easy
for
me
Ich
bin
gezeichnet
von
der
Flut,
Wut
und
all
den
Schicksalsschlägen
I'm
marked
by
the
flood,
anger
and
all
the
blows
of
fate
Kameraden
schlafen
schon
seit
Jahren
hinter
Gitterstäben
Comrades
have
been
sleeping
behind
bars
for
years
Fick
die
Zelle,
diese
Regenszeit
ist
krass
Fuck
the
cell,
this
rainy
season
is
harsh
Ihr
wolltet
Frieden,
doch
ihr
habt
das
Gegenteil
geschafft
You
wanted
peace,
but
you
achieved
the
opposite
Jetzt
ist
Saadcore
zurück,
Rap
ist
längst
nicht
mehr
real
Now
Saadcore
is
back,
rap
is
no
longer
real
Heute
hier,
morgen
da,
Gangster
Fans
sind
labil
Here
today,
gone
tomorrow,
gangster
fans
are
unstable
Doch
ich
bleibe
bis
zum
Ende
stehen
But
I'll
stand
till
the
end
Es
ist
egal
wie
stark
es
regnet,
egal
wie
viel
Blut
an
unseren
Händen
klebt
It
doesn't
matter
how
hard
it
rains,
no
matter
how
much
blood
sticks
to
our
hands
Siehst
du
das
Problem,
Junge?
Wir
sind
das
Problem!
Do
you
see
the
problem,
girl?
We
are
the
problem!
Gott
soll
richten,
warum
verbietet
ihr
uns
dann
zu
leben?
God
should
judge,
so
why
do
you
forbid
us
to
live?
Immer
wieder
Regen
und
die
Feinde
die
sich
wieder
regen
Rain
again
and
again
and
the
enemies
stirring
again
Doch
in
meiner
Gegend,
musst
du
kämpfen
mit
den
Niederschlägen
But
in
my
hood,
you
have
to
fight
the
downpours
Jeder
Tropfen
ein
Schuss
in
die
Weste
Every
drop
a
shot
to
the
vest
Doch
sie
wird
nur
dicker,
je
öfter
sie
treffen
But
it
only
gets
thicker,
the
more
they
hit
Wir
ganz
allein
gegen
all
dieses
Schlechte
We're
all
alone
against
all
this
bad
Doch
nix
auf
der
Welt,
schafft
es
uns
zu
zerbrechen
But
nothing
in
the
world
can
break
us
Nicht
jeder
Tropfen,
ist
Grund
sich
zu
stressen
Not
every
drop
is
a
reason
to
stress
Denn
dann
kommt
der
Feind
und
verbucht
es
als
Schwäche
Because
then
the
enemy
comes
and
chalks
it
up
as
weakness
Wir
stehen
hier
allein,
ihr
versucht
uns
zu
testen
We
stand
here
alone,
you
try
to
test
us
Doch
nichts
auf
der
Welt,
schafft
es
uns
zu
zerbrechen
But
nothing
in
the
world
can
break
us
Der
Himmel
grau,
wie
die
Straße,
Ich
lauf
um
den
Block
The
sky
is
gray,
like
the
street,
I
walk
around
the
block
Jeder
scheiß
Regentropfen,
hämmert
ein
auf
mein
Kopf
Every
damn
raindrop
hammers
on
my
head
Ich
muss
runterkommen,
weil
das
Blut
in
mir
kocht
I
need
to
calm
down
because
the
blood
in
me
is
boiling
Denn
die
scheiß
Welt
zu
retten,
ist
Gott
sei
dank
nicht
mein
Job
Because
saving
the
damn
world,
thank
God,
is
not
my
job
Die
Augen
in
meinem
Hinterkopf
sind
müde,
doch
wachsam
The
eyes
in
the
back
of
my
head
are
tired
but
vigilant
Denn
der
richtige
Betrag,
macht
sogar
deinen
Bruder
zu
einem
Bastard
Because
the
right
amount
of
money
even
makes
your
brother
a
bastard
Loyalität
wird
ein
Problem
wenn
man
dich
abfuckt
- zu
oft
Loyalty
becomes
a
problem
when
you're
fucked
with
- too
often
Es
ist
komisch
wie
viele
Augen
die
Nacht
hat
It's
funny
how
many
eyes
the
night
has
Manchmal,
ist
einfach
alles
gegen
dich,
und
sogar
der
Wind
peitscht
dir
Regen
ins
Gesicht
Sometimes,
everything
is
just
against
you,
and
even
the
wind
whips
rain
in
your
face
Doch
der
Segen
daran
ist,
deine
Tränen
sieht
man
nicht
But
the
blessing
is,
your
tears
can't
be
seen
Und
du
wirst
stärker,
an
jedem
Gegner
der
dich
nicht
zerbricht
And
you
get
stronger,
with
every
opponent
who
doesn't
break
you
Und,
ganz
egal
wie
viel
Elend
um
mich
ist
And,
no
matter
how
much
misery
surrounds
me
Ich
warte
ab,
denn
irgendwann
kriegt
jeder
das
zurück
was
er
sät
I
wait,
because
eventually
everyone
gets
back
what
they
sow
Gibst
du
mir
Wind,
kriegst
du
Sturm,
du
wirst
sehen
If
you
give
me
wind,
you
get
a
storm,
you'll
see
Denn
ich
kämpfe
solange
ich
noch
steh'
Because
I
fight
as
long
as
I'm
still
standing
Jeder
Tropfen
ein
Schuss
in
die
Weste
Every
drop
a
shot
to
the
vest
Doch
sie
wird
nur
dicker,
je
öfter
sie
treffen
But
it
only
gets
thicker,
the
more
they
hit
Wir
ganz
allein
gegen
all
dieses
Schlechte
We're
all
alone
against
all
this
bad
Doch
nix
auf
der
Welt,
schafft
es
uns
zu
zerbrechen
But
nothing
in
the
world
can
break
us
Nicht
jeder
Tropfen,
ist
Grund
sich
zu
stressen
Not
every
drop
is
a
reason
to
stress
Denn
dann
kommt
der
Feind
und
verbucht
es
als
Schwäche
Because
then
the
enemy
comes
and
chalks
it
up
as
weakness
Wir
stehen
hier
allein,
ihr
versucht
uns
zu
testen
We
stand
here
alone,
you
try
to
test
us
Doch
nichts
auf
der
Welt,
schafft
es
uns
zu
zerbrechen
But
nothing
in
the
world
can
break
us
Und
sie
hoffen
all
der
Hass,
schadet
unserer
Lebensdauer
And
they
hope
all
the
hate
hurts
our
lifespan
Aber
Feinde
kommen
und
gehen,
ähnlich
wie
ein
Regenschauer
But
enemies
come
and
go,
like
a
rain
shower
Und
ich
habe
Kontra
K
mit,
seht
es
ein
And
I
have
Kontra
K
with
me,
face
it
Für
die
Jugend
sind
wir
beide
richtungsweisend
so
wie
′ne
Kompassnadel
For
the
youth,
we're
both
as
directional
as
a
compass
needle
Ja
dieser
Mann
ist
bekannt
Yes,
this
man
is
known
Ich
sitz
nicht
auf
dem
Trockenen,
aber
auf
der
Anklagebank
I'm
not
sitting
on
dry
land,
but
on
the
defendant's
bench
So
sieht's
aus,
wäre
es
cool,
wär
ich
nicht
gegen
das
System
That's
how
it
is,
it
would
be
cool
if
I
wasn't
against
the
system
Und
ich
weiß
auf
der
Straße,
hat
der
Regen
ein
Problem
And
I
know
on
the
streets,
the
rain
has
a
problem
Jeder
Tropfen
ein
Schuss
in
die
Weste
Every
drop
a
shot
to
the
vest
Doch
sie
wird
nur
dicker,
je
öfter
sie
treffen
But
it
only
gets
thicker,
the
more
they
hit
Wir
ganz
allein
gegen
all
dieses
Schlechte
We're
all
alone
against
all
this
bad
Doch
nix
auf
der
Welt,
schafft
es
uns
zu
zerbrechen
But
nothing
in
the
world
can
break
us
Nicht
jeder
Tropfen,
ist
Grund
sich
zu
stressen
Not
every
drop
is
a
reason
to
stress
Denn
dann
kommt
der
Feind
und
verbucht
es
als
Schwäche
Because
then
the
enemy
comes
and
chalks
it
up
as
weakness
Wir
stehen
hier
allein,
ihr
versucht
uns
zu
testen
We
stand
here
alone,
you
try
to
test
us
Doch
nichts
auf
der
Welt,
schafft
es
uns
zu
zerbrechen
But
nothing
in
the
world
can
break
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.