Baba Saad - Das Leben ist so - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Baba Saad - Das Leben ist so




Das Leben ist so
Life is like this
Der Himmel ist Grau geworden, ich steh' vor meinem Haus
The sky has turned gray, I'm standing in front of my house
Ich höre nur die Stille
I only hear silence
Und es kommt mir vor wie ein Traum (wie ein Traum)
And it feels to me like a dream (like a dream)
Die Tür geht auf und ich laufe in das Wohnzimmer
The door opens and I walk into the living room
Und normalerweise hört sie ihren Sohn immer
And normally, she always hears her son
Der Kamin ist aus, die Möbel umgestellt
The fireplace is off, the furniture has been rearranged
Es ist komisch, wenn noch nicht mal uns're Hunde bellen
It's strange when not even our dogs bark
Alles hat sich verändert, außer mein Zimmer, es ist immernoch das Selbe
Everything has changed, except my room, it's still the same
Kann mich an alles erinnern
I can remember everything
Und ich blicke aus dem Dachfenster
And I look out the skylight
Unser Garten ist leer
Our garden is empty
Ich seh' keine Kinder spielen, es gibt keinen der nervt
I don't see any kids playing, there's no one annoying me
Es muss doch irgendwas passiert sein
Something must have happened
Diese Stille macht mich so verrückt, dass ich's auf Papier schreib'
This silence drives me so crazy that I write it down on paper
Man bin ich wach, oder träume ich das?
Am I awake, or am I dreaming this?
Ich ruf' sie an, warum heben meine Freunde nicht ab?
I call her, why don't my friends answer?
Ich höre Autos vor dem Haus parken
I hear cars parking in front of the house
Alle meine Verwandten sind vor der Tür
All my relatives are at the door
Und ich seh' sogar den Krankenwagen
And I even see the ambulance
Du bist den ganzen Ärger täglich gewohnt
You're used to all the trouble every day
Und fragst dich, warum wirst du nicht von den Problemen verschont?
And you ask yourself, why aren't you spared from the problems?
Doch das Leben ist so
But that's life baby
Du rennst davon, nur weil der Regen dich holt
You run away just because the rain catches you
Und du hast Angst vor dem ewigen Tod
And you're afraid of eternal death
Doch das Leben ist so
But that's life baby
Du solltest jeden Tag beten, nicht nur beten in Not
You should pray every day, not just pray in need
Ich schwör', ich rede nicht bloß
I swear, I'm not just talking
Man, das Leben ist so
Man, that's life baby
Die Engel meinen
The angels mean
Deine Eltern, sie vergeben dir schon
Your parents, they already forgive you
Und dass sich Tränen nicht lohnen
And that tears are not worth it
Denn das Leben ist so
Because that's life baby
Ich laufe runter in den Flur
I run down into the hallway
Ich steh' da und grüße jeden
I stand there and greet everyone
Ich glaub', dass keiner mich versteht, weil zu viele reden
I think no one understands me because too many people are talking
Meine Ma is' in der Küche mit dem Telefon
My mom is in the kitchen with the phone
Und sie hat Tränen in den Augen
And she has tears in her eyes
Bitte rede schon
Please talk already
Was ist passiert? Ist es wieder wegen mir?
What happened? Is it because of me again?
Was hab' ich schon wieder angestellt
What have I done again
Dass du mich ignorierst?
That you're ignoring me?
Ich weiß, dass du sauer bist
I know you're mad
So bist du immer, wenn du sauer bist
That's how you always are when you're mad
Und dass ich Scheiße mach
And that I screw up
Das bedauer' ich
I regret that
Meine kleine Schwester, warum weinst du denn bloß?
My little sister, why are you crying?
Du solltest nicht mehr wein'n, du bist groß
You shouldn't cry anymore, you're a big girl
Komm ich nehm' dich in den Arm
Come, I'll take you in my arms
Doch ich schau dir in die Augen
But I look into your eyes
Und du kuckst so, als wär ich gar nicht da
And you look as if I wasn't there at all
Es schmerzt, wie ein Stich in mein Herz
It hurts, like a stab in my heart
Denn nicht mal meine kleinen Geschwister hier nehmen mich ernst
Because not even my little siblings take me seriously here
Geschweige von den anderen hier
Let alone the others here
Warum hört mir keiner zu?
Why is no one listening to me?
Papa bitte rede mit mir
Dad, please talk to me
Du bist den ganzen Ärger täglich gewohnt
You're used to all the trouble every day
Und fragst dich, warum wirst du nicht von den Problemen verschont?
And you ask yourself, why aren't you spared from the problems?
Doch das Leben ist so
But that's life baby
Du rennst davon, nur weil der Regen dich holt
You run away just because the rain catches you
Und du hast Angst vor dem ewigen Tod
And you're afraid of eternal death
Doch das Leben ist so
But that's life baby
Du solltest jeden Tag beten, nicht nur beten in Not
You should pray every day, not just pray in need
Ich schwör', ich rede nicht bloß
I swear, I'm not just talking
Man das Leben ist so
Man that's life baby
Die Engel meinen
The angels mean
Deine Eltern, sie vergeben dir schon
Your parents, they already forgive you
Und dass sich Tränen nicht lohnen
And that tears are not worth it
Denn das Leben ist so
Because that's life baby
Ich fühle mich leer, erschöpft
I feel empty, exhausted
Bin so müde und schwer
Am so tired and heavy
Was soll die ganze Scheiße
What's all this crap about
Ist das hier 'ne Prüfung vom Herr'n?
Is this a test from the Lord?
Jemand soll doch reden
Someone should talk
Sag, was hab' ich wieder getan?
Tell me, what have I done again?
Ich war doch immer da für euch
I was always there for you
Ich schwör', ihr widert mich an
I swear, you disgust me
Wie soll ich diesen Tag durchstehen?
How am I supposed to get through this day?
Ich red' mit meinen Verwandten
I talk to my relatives
Mir kommt es vor, als würden sie durch mich durch sehen
It feels like they're seeing right through me
Ich merk', dass ihr auf mich scheisst
I realize you don't give a damn about me
Und wenn ihr jetzt so weiter macht
And if you keep going like this
Scheiss' ich auch auf euch
I don't give a damn about you either
Egal ob ihr traurig seid
No matter how sad you are
Ich bleib' hart, es kann schmerzen wie es will
I stay hard, it can hurt as much as it wants
Wenn ihr mich so hasst
If you hate me so much
Warum steht die Kerze an mein'm Bild?
Why is the candle on my picture?
Ich kuck' nach unten und ich kann es nicht fassen
I look down and I can't believe it
Denn grade hat mich auch mein Schatten verlassen
Because even my shadow just left me
Was passiert hier?
What's happening here?
Ich will endlich wissen, was meine Eltern trifft
I finally want to know what's wrong with my parents
Vor mir ist ein Spiegel, doch ich seh' mich grade selber nicht
There's a mirror in front of me, but I don't see myself right now
Ich hab kein Bock
I don't feel like it
Ich will so nicht mehr weiter leben
I don't want to live like this anymore
Mir kommt es vor, als hätten alle einen Geist gesehen
It feels like everyone has seen a ghost
Du bist den ganzen Ärger täglich gewohnt
You're used to all the trouble every day
Und fragst dich, warum wirst du nicht von den Problemen verschont?
And you ask yourself, why aren't you spared from the problems?
Doch das Leben ist so
But that's life baby
Du rennst davon, nur weil der Regen dich holt
You run away just because the rain catches you
Und du hast Angst vor dem ewigen Tod
And you're afraid of eternal death
Doch das Leben ist so
But that's life baby
Du solltest jeden Tag beten, nicht nur beten in Not
You should pray every day, not just pray in need
Ich schwör', ich rede nicht bloß
I swear, I'm not just talking
Man das Leben ist so
Man that's life baby
Die Engel meinen
The angels mean
Deine Eltern, sie vergeben dir schon
Your parents, they already forgive you
Und dass sich Tränen nicht lohnen
And that tears are not worth it
Denn das Leben ist so
Because that's life baby





Авторы: Paulina Martelli, Baba Saad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.