Текст и перевод песни Baba Saad - Wenn du ihnen glaubst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du ihnen glaubst
If You Believe Them
Sie
haben
mich
schon
früher
einen
Dickkopf
genannt
They
called
me
stubborn
even
back
then
Weil
sie
merkten,
dass
mein
Leben
nur
aus
HipHop
bestand
Because
they
noticed
my
life
was
all
about
Hip
Hop
Ich
die
Regel
und
Norm
in
jeglicher
Form
I
disregarded
rules
and
norms
in
every
form
Nur
missachtet
hab,
ständig
gingen
sie
gegen
mich
vor
They
constantly
went
against
me,
always
trying
to
storm
Schon
in
der
Schule,
als
ich
im
Büro
vor
meinem
Direktor
saß
Even
in
school,
sitting
in
the
office
before
my
principal
Hat
er
gesagt:
"Du
bereust
das
mit
dem
Rap
nochmal
He
said:
"You'll
regret
this
rap
thing,
it's
detrimental
Denn
im
Ernst,
das
ist
doch
kein
Beruf"
Because
seriously,
that's
not
a
real
career"
Aber
ich
hab
nur
gedacht:
Alter
komm,
du
bist
schwul
But
all
I
thought
was:
Man,
come
on,
you're
queer
Meine
Klassenkameraden
dachten
immer,
dass
ich
dumm
bin
My
classmates
always
thought
I
was
dumb
Unsinn,
und
ich
wusste,
was
dich
nicht
umbringt
Nonsense,
and
I
knew
what
doesn't
kill
you
will
only
make
you
come
Macht
einen
nur
stärker,
also
arbeit'
ich
härter
an
mich
Back
stronger,
so
I
work
harder
on
myself
Selbst
wenn
ich
weiß,
dass
es
gar
keinen
Wert
hat
Even
if
I
know
it's
worthless,
placed
upon
a
dusty
shelf
Was
sie
alle
so
reden,
manche
lieben,
manche
hassen
dich
eben
What
they
all
say,
some
love
you,
some
hate
you,
that's
the
way
it
is
Und
genau
das
ist
das
Leben
And
that's
exactly
what
life
is
Ich
laufe
lieber
Jahre
durch
den
prasselnden
Regen
I'd
rather
walk
for
years
through
the
pouring
rain
Als
mein
Herz
an
eine
falsche
Sache
zu
geben
Than
give
my
heart
to
a
false
cause,
enduring
the
pain
Sie
haben
immer
nur
gesagt,
was
ich
nicht
kann
They
always
just
told
me
what
I
couldn't
do
Gesagt,
dass
ich
nichts
kann,
du
wirst
kein
Glück
haben
Said
I
couldn't
do
anything,
you
won't
have
a
clue
Wenn
du
ihnen
glaubst,
denn
wenn
du
ihnen
glaubst
If
you
believe
them,
because
if
you
believe
them
Kann
es
sein,
dass
du
dein
Leben
verbaust
You
might
just
ruin
your
life,
leaving
it
condemned
Pläne
gehen
nicht
auf,
wenn
du
an
irgendjemand
anders
deine
Seele
verkaufst
Plans
won't
work
if
you
sell
your
soul
to
someone
else's
hand
Wenn
du
immer
nur
auf
sie
und
ihre
Regeln
vertraust
If
you
always
trust
them
and
their
rules,
unable
to
withstand
Sei
ein
Mann
und
nehm'
die
Fehler
in
Kauf
Be
a
man
and
accept
the
mistakes
you
make
Denn
es
ist
aus,
wenn
du
ihnen
glaubst
Because
it's
over
if
you
believe
them,
for
goodness
sake
Es
war
nicht
nur
das
Verhalten,
nein,
mein
Aussehen
sollt'
ich
auch
ändern
It
wasn't
just
the
behavior,
no,
they
wanted
me
to
change
my
appearance
too
Die
meisten
Leute
sahen
mich
immer
nur
als
Ausländer
Most
people
only
saw
me
as
a
foreigner,
it's
true
Doch
ich
blieb
ich
selbst,
nein,
sie
hatten
sich
geirrt
But
I
stayed
myself,
no,
they
were
wrong,
misguided
and
blind
Denn
der
Araber
in
mir
konnte
das
nicht
akzeptieren
Because
the
Arab
in
me
couldn't
accept
that
kind
Nein,
es
wurde
echt
schwer
No,
it
became
really
hard,
a
constant
uphill
climb
Und
mit
der
Zeit
habe
ich
drauf
geschissen
mich
mit
Worten
zu
wehr'n
And
with
time,
I
stopped
giving
a
damn
about
defending
myself
with
rhyme
Ja,
der
ganze
Hass
machte
in
mir
etwas
kaputt
Yeah,
all
the
hate
broke
something
inside
of
me
Und
das
erste
mal
im
Leben
hab
ich
ein
Messer
benutzt
And
for
the
first
time
in
my
life,
I
used
a
knife,
you
see
Ich
hab
zugestochen,
jeder
Lehrer
hat
es
prophezeit
I
stabbed,
every
teacher
had
prophesied
it,
their
words
like
a
blight
Anfang
beim
Direktor
und
das
Ende
bei
der
Polizei
Starting
with
the
principal
and
ending
with
the
police
at
night
Ohne
Scheiß,
ich
hatte
stets
ein
gutes
Gewissen
No
kidding,
I
always
had
a
clear
conscience,
pure
and
bright
Man
gab
mir
eine
Chance,
doch
ich
hab
die
Schule
geschmissen
They
gave
me
a
chance,
but
I
dropped
out
of
school,
taking
flight
Und
jeden
Scheißtag
hoffte
ich
auf
morgen
And
every
damn
day
I
hoped
for
tomorrow,
a
new
light
Denn
für
mich
und
die
Familie
konnte
ich
als
kleiner
Junge
noch
nicht
sorgen
Because
as
a
young
boy,
I
couldn't
provide
for
myself
and
my
family,
despite
the
fight
Doch
heute
kann
ich
sagen:
Ja,
aus
mir
ist
was
geworden
But
today
I
can
say:
Yes,
I
became
something,
reaching
a
new
height
Dabei
schrieb
ich
nur
paar
Songs
und
so
schoss
ich
halt
empor
I
just
wrote
a
few
songs
and
that's
how
I
shot
up,
taking
flight
Sie
haben
immer
nur
gesagt,
was
ich
nicht
kann
They
always
just
told
me
what
I
couldn't
do
Gesagt,
dass
ich
nichts
kann,
du
wirst
kein
Glück
haben
Said
I
couldn't
do
anything,
you
won't
have
a
clue
Wenn
du
ihnen
glaubst,
denn
wenn
du
ihnen
glaubst
If
you
believe
them,
because
if
you
believe
them
Kann
es
sein,
dass
du
dein
Leben
verbaust
You
might
just
ruin
your
life,
leaving
it
condemned
Pläne
gehen
nicht
auf,
wenn
du
an
irgendjemand
anders
deine
Seele
verkaufst
Plans
won't
work
if
you
sell
your
soul
to
someone
else's
hand
Wenn
du
immer
nur
auf
sie
und
ihre
Regeln
vertraust
If
you
always
trust
them
and
their
rules,
unable
to
withstand
Sei
ein
Mann
und
nehm'
die
Fehler
in
Kauf
Be
a
man
and
accept
the
mistakes
you
make
Denn
es
ist
aus,
wenn
du
ihnen
glaubst
Because
it's
over
if
you
believe
them,
for
goodness
sake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Tayfun Kaan, Said El-haddad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.