Baba Saad - Womit hab ich das verdient Pt. II - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Baba Saad - Womit hab ich das verdient Pt. II




Womit hab ich das verdient Pt. II
За что я это заслужил, ч. II
:
:
Womit hab ich das verdient? Mein Volk ist am Sterben
За что я это заслужил? Мой народ умирает.
Meine Lands leute halten aus gefoltert zu werden
Мои земляки терпят пытки.
Mein Vater wurde verfolgt
Моего отца преследовали.
10 Jahre später sind wir hier in Deutschland und sein kleiner Sohn hat Erfolg
10 лет спустя мы здесь, в Германии, и его маленький сын добился успеха.
Das ist nicht schwer für mein Volk, wie konntet ihr das tun?
Это нелегко для моего народа, как вы могли так поступить?
Sag mir, wieso wird immer noch geschossen in Beirut?
Скажи мне, почему до сих пор стреляют в Бейруте?
Bitte sag mir, womit hab ich das verdient?
Пожалуйста, скажи мне, за что я это заслужил?
Das der Bruder meines Vaters nicht den Knast verließ
За что брат моего отца не вышел из тюрьмы?
Mama sag, ob die Scheiße endlich ändern werden?
Мама, скажи, закончится ли когда-нибудь эта чертовщина?
Sag was Liebe und Freiheit noch für die Menschen wert sind?
Скажи, что значат любовь и свобода для людей?
Was ist der Wert dieser Frieden dort im nahen Osten?
Какова цена этого мира на Ближнем Востоке?
In Geld würde er bestimmt riesige Zahlen kosten
В денежном выражении это наверняка будет стоить огромных денег.
Fühl mich in meiner Haut, wie ein EinsiedlerKrebs
Чувствую себя в своей шкуре, как рак-отшельник.
Und erwarte nicht, das du diese Scheiße verstehst
И не жди, что ты поймешь всё это.
Es ist fast schon zuviel, es geht um Das und Dies
Этого уже слишком много, речь идет о том и о сем.
Lieber Gott, sag mir womit hab ich das verdient?
Господи, скажи мне, за что я это заслужил?
Womit haben wir das verdient? Fragen sich meine Landsleute
За что мы это заслужили? - спрашивают мои земляки.
Tut euch jetzt zusammen, es liegt in eurer Hand heute
Объединяйтесь сейчас, сегодня это в ваших руках.
Womit haben wir das verdient? Das wir jetzt am Ende sind
За что мы это заслужили? За то, что мы сейчас в конце пути?
Wir alle warten auf den Tag, der uns die Wende bringt
Мы все ждем дня, который принесет нам перемены.
:
:
Womit hab ich das verdient? Meine Mama ist am heulen
За что я это заслужил? Моя мама плачет.
Denn ich habe zuviel Zeit um zu lange schon vergeudet
Потому что я слишком долго тратил время впустую.
Es gibt auch Menschen, Menschen die mit 40 sterben
Есть люди, которые умирают в 40 лет.
Und deshalb hab ich auch entschieden aus mir wird was werden
И поэтому я решил, что из меня что-то получится.
Jedem sein Schicksal ist es in ner Gruft zu liegen
Судьба каждого - лежать в могиле.
Das hier ist für meinen Opa und ich hoffe er ruhe im Frieden
Это для моего дедушки, и я надеюсь, что он покоится с миром.
Zu viele schießen immer noch in meiner Heimat
Слишком многие до сих пор стреляют на моей родине.
Was würden tote Menschen geben nur für ein Tag?
Что бы отдали мертвые люди всего за один день?
Sei stark Mama, ich werd wieder kommen zu dir
Будь сильной, мама, я вернусь к тебе.
Niemand kann mir erklären, was im Libanon passiert?
Никто не может мне объяснить, что происходит в Ливане?
Lieber Gott, ist es wirklich was du wolltest?
Господи, это действительно то, чего ты хотел?
Sag mir bitte, warum unser Vaterland vom Hass verfolgt ist?
Скажи мне, пожалуйста, почему наша родина преследуется ненавистью?
Guck dich um und sehe in welcher Lage ist mein Volk
Оглянись вокруг и посмотри, в каком положении находится мой народ.
Trotzdem schau ich hoch, hoch auf meiner Fahne voller Stolz
Тем не менее, я смотрю вверх, с гордостью на свой флаг.
Man weis es nie, vielleicht muss morgen dein Nachbar fliehen
Никогда не знаешь, может быть, завтра твоему соседу придется бежать.
Und ich frag mich wirklich, womit hab ich das verdient?
И я действительно спрашиваю себя, за что я это заслужил?





Авторы: Saad El-haddad, Sami Abu-jabal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.