Ich will Liebe, ich will lieben, ich will Leidenschaft
Alguém que fique pra ficar no coração
Jemanden, der bleibt, um in meinem Herzen zu bleiben
Necessidade de dormir e acordar ...protegida e amada.
Das Bedürfnis einzuschlafen und aufzuwachen ... beschützt und geliebt.
Eu quero o beijo eu quero a fruta temperada
Ich will den Kuss, ich will den aufregenden Geschmack
Sabor de mel eu quero o céu de madrugada e a imensidão refletindo em seu olhar... contando estrelas do céu lado
Honiggeschmack, ich will den Himmel im Morgengrauen und die Unendlichkeit, die sich in deinem Blick spiegelt... die Sterne am Himmel zählend, Seite an Seite.
Hoje estou a fim de namorar
Heute habe ich Lust auszugehen
Deve a ver alguém igual a mim
Es muss jemanden geben wie mich
Procurando a outra metade
Der die andere Hälfte sucht
Deve ter alguém nessa cidade
Es muss jemanden in dieser Stadt geben
Que se guarda pra dizer um sim
Der sich aufhebt, um Ja zu sagen
Esta brincadeira de ficar
Dieses Spielchen mit dem unverbindlichen Zusammensein
Fala serio já passou da hora
Mal ehrlich, die Zeit dafür ist vorbei
Quero alguém que me ame pra valer
Ich will jemanden, der mich wirklich liebt
E que também não me faça mais sofrer
Und der mich auch nicht mehr leiden lässt
E depois por amor não vai embora
Und der dann nicht einfach geht.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.