Babak Jahanbakhsh - Be Khodet Bakhtamet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Babak Jahanbakhsh - Be Khodet Bakhtamet




Be Khodet Bakhtamet
Проиграл тебе себя
بی خودی یه عمری واسه داشتن تو جنگیدم
Зря всю жизнь боролся за тебя,
کاشکی زودتر معنی سکوت رو می فهمیدم
Лучше бы раньше понял значение твоего молчания.
واسه تو هر کاری کردم
Для тебя всё делал,
اما نشناختم ات
Но так и не узнал тебя.
باید اقرار کنم به خودت باختم ات
Должен признать, проиграл тебе себя.
امروز که میگی عشق ات بازی بود
Сегодня ты говоришь, что твоя любовь была игрой,
هرچی که بوده صحنه سازی بود
Что всё было лишь постановкой.
بی خودی چشم به چشم تو دوختم
Зря я смотрел в твои глаза,
توی این خونه مهره ی سوختم
В этом доме я стал сгоревшей пешкой.
فکر نکردی به منو احساسم
Ты не думала обо мне и моих чувствах,
تو می دونستی من چه حساس ام
Ты знала, какой я чувствительный.
بدون حرکت بازی رو بردی
Не сделав ни одного хода, ты выиграла игру,
نمیدونی چی سرم آوردی
Ты не знаешь, что ты со мной сделала.
تو سکوت کردی و تو سکوت کردی و...
Ты молчала, и ты молчала, и...
تو سکوت کردی و این واسه باختن بس بود
Ты молчала, и этого было достаточно для поражения.
انگاری بازنده از قبل مشخص بود
Как будто проигравший был известен заранее.
به خودت باختمت
Проиграл тебе себя.
از خودم جا موندم
Потерял себя.
آرزو ها داشتم
У меня были мечты,
اما تنها موندم
Но я остался один.
تو سکوت کردی و این واسه باختن بس بود
Ты молчала, и этого было достаточно для поражения.
انگاری بازنده از قبل مشخص بود
Как будто проигравший был известен заранее.
به خودت باختمت
Проиграл тебе себя.
از خودم جا موندم
Потерял себя.
آرزو ها داشتم
У меня были мечты,
اما تنها موندم...
Но я остался один...
امروز که میگی عشق ات بازی بود
Сегодня ты говоришь, что твоя любовь была игрой,
هرچی که بوده صحنه سازی بود
Что всё было лишь постановкой.
بی خودی چشم به چشم تو دوختم
Зря я смотрел в твои глаза,
توی این خونه مهره ی سوختم
В этом доме я стал сгоревшей пешкой.
فکر نکردی به منو احساسم
Ты не думала обо мне и моих чувствах,
تو می دونستی من چه حساس ام
Ты знала, какой я чувствительный.
بدون حرکت بازی رو بردی
Не сделав ни одного хода, ты выиграла игру,
نمیدونی چی سرم آوردی
Ты не знаешь, что ты со мной сделала.
چی سرم آوردی!!
Что ты со мной сделала!!
تو چی سرم آوردی!!
Что ты со мной сделала!!
چی سرم آوردی!!
Что ты со мной сделала!!
تو چی سرم آوردی!!
Что ты со мной сделала!!
تو سکوت کردی و...
Ты молчала, и...





Авторы: Babak Jahanbakhsh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.